[閒聊] 爪翻譯
:不是 裁判會議也要我上去翻譯??
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.94.127 (臺灣)
※ PTT 網址
58
[問題] 還有其他球員敢這樣跟洋將大小聲嗎如題 我剛剛看鋼鐵人的本週賽事精華 張伯維直接把翻譯叫過來35
[討論] 外籍教練吵架 翻譯要跟著兇嗎請問大家 中華職棒裡 從古至今 如果外籍教練要表達不滿 翻譯要跟著一起爆氣嗎?17
[蔚藍] 貓貓醬裁判作者:ミカヅキモ @mikazukimo_4780 翻譯版 譯者:偷瓦真的是天使翻譯組12
[閒聊] 今天領隊會議爪上週也算被裁判婊了吧 挑戰成功不扣次數會改嗎 還是明年再說 --5
[問卦] 中美高峰會時翻譯不會翻或翻錯怎辦如題 大家應該都看過中美高層會議 兩邊排排坐 然後互相以母語問候…不是 交談 當然兩邊都不一定聽得懂對面在講啥 所以要靠翻譯 那如果請來的翻譯遇到不會的或不小心翻譯錯誤3
[問卦] 洋將洋教練在吼的時候 翻譯也要嗎是這樣拉 洋將洋教練不管幹嘛 旁邊都會有翻譯跟著 晚上那個比賽看到洋人在吼裁判 想問一下 當他們在怒吼狂幹的時候 翻譯也要一邊即時口譯嗎 態度也要一樣嗎2
[問卦] 為什麼不是用即時翻譯?如標題。 從二戰結束後的紐倫堡審判跟東京審判, 聯合國會議,或是多數的重要國際會議, 大多數的翻譯,都是有人會在一個翻譯間裡面即時翻譯, 然後聽不懂的人自己戴耳機聽翻譯的內容,X
[問卦] google翻譯把即時翻譯的轉錄功能拿掉了?由於英文很爛,一直以來都仰賴google即時的翻譯轉錄功能 電腦開著線上會議,手機擺在旁邊,即時翻譯 但今天線上會議時,發現google翻譯的介面不同了 轉錄功能也不見了,google可以還我即時轉錄的翻譯功能嗎 這功能很重要诶- 現在已經是每天都有一驚喜 令人生氣到需要師爺翻譯翻譯的那種 ----- Sent from PttX on my iPhone --
37
[分享] 自由時報-傳富邦欲開搶曾豪駒33
[閒聊]統一獅官方YT頻道的小編們是不是放假了22
Re: [新聞] 再提總預算 蔡其昌:未過影響明年經典25
[開戰] 為什麼當初公投不投台灣20
[分享] 中華隊稱霸12強!館長諷台人「買棍上街22
[閒聊] 張奕有可能回日職嗎?20
[分享] 奶哥X-龍貓20
[討論] 龍貓去富邦是空穴來風14
[討論] 岳政華的模板?12
[開戰] 玩不起就別玩10
Re: [開戰] 為什麼當初公投不投台灣11
[閒聊] 陳俊憲林安打10
[討論] 怎麼跟長輩解釋道歉表14
[閒聊] 其實鈔票也該改版了吧9
[閒聊] 這屆的心路歷程8
[閒聊] 晚上板橋的見面會7
[閒聊] 發了又刪2X
[閒聊] 立委建議資格賽用原陣容8
[閒聊] 宮本慎也的話7
[開戰] 不要針對公司 同事或親人7
[討論] 如果.....的話7
[分享] 統一7-11店內廣告在播尚勇了6
[閒聊] 球員們會不會覺得從昨晚下機到今天6
[閒聊] Hami 7天序號6
Re: [閒聊] 插管病人醒來:今天台灣棒球有WIN嗎?6
[閒聊] 12強賽事是不是沒有國際球員卡廠商製卡5
[閒聊] 奪冠瞬間4
[閒聊] 原來這麼多人不曉得政府預算不能跨部門4
Re: [開戰] 古素琴4
[閒聊] 哎 希望球員好心情別被影響