PTT推薦

[問卦] 中美高峰會時翻譯不會翻或翻錯怎辦

看板Gossiping標題[問卦] 中美高峰會時翻譯不會翻或翻錯怎辦作者
SunShoes5566
(孫鞋子)
時間推噓 5 推:6 噓:1 →:3

如題

大家應該都看過中美高層會議

兩邊排排坐 然後互相以母語問候…不是 交談

當然兩邊都不一定聽得懂對面在講啥 所以要靠翻譯

那如果請來的翻譯遇到不會的或不小心翻譯錯誤

會不會就這樣引發衝突啊

有沒有八卦
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.46.28 (臺灣)
PTT 網址

Qinsect 11/21 08:10就外交危機啊,習匪不是示範給你看了嗎

Tendo 11/21 08:10都照稿(劇本)演出好不好?Zzz

yangweiisi 11/21 08:10他們又不是我國斷交部那群不專業的

kawazakiz2 11/21 08:11世界大戰啦幹

flavorBZ 11/21 08:15https://reurl.cc/3en5eV 翻文言文

zaibright 11/21 08:15不然要降低國格 講別國語言嗎?

charleschang 11/21 08:16除非小學沒畢業 這時代有誰聽不懂英

charleschang 11/21 08:16

flavorBZ 11/21 08:19https://reurl.cc/m0OvMY

YJM1106 11/21 08:41中國十幾億人裡頭中英文最頂尖的