PTT推薦

[問題] 瘋狂詭宅2版翻譯品質如何?

看板BoardGame標題[問題] 瘋狂詭宅2版翻譯品質如何?作者
cozywolf
(cozywolf)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:7

大家好

最近發現自己一直在關注的瘋狂詭宅2版竟然把所有擴充都翻譯完成了

所以想要入手帶回美國玩(這種劇情類長桌遊一般我是跟華人玩)

但有聽聞在中文翻譯上似乎不是很好,特別是App的部分

所以有幾個問題

1. 目前遊戲的官方App劇本都已經翻譯完成了嗎?

2. 翻譯的品質如何?

3. 自己一個人玩(還處在限制聚會的狀況qq)不知道體驗如何?

謝謝各位

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.16.159.37 (美國)
PTT 網址

kersihi10/19 18:031.額外付費DLC劇本有些沒翻譯 2.普 3.空虛

james81012410/19 19:31一張泛黃的智障 我對這句翻譯印象深刻 而且還是付費

james81012410/19 19:31的dlc

kusakawa10/19 19:35翻得很爛,有時候還要叫原文出來看才懂

kusakawa10/19 19:36不只瘋狂詭宅 ... 詭鎮奇談也是,甚至直接簡轉繁,連校

kusakawa10/19 19:36稿都不肯,像是「然后」這種詞不斷出現

tony33297610/19 22:18不認同樓上的看法

b2395171031310/19 22:30詭鎮奇談翻譯品質很差,有時候一段簡體一段中文的

b2395171031310/19 22:30。一看就知道是兩個團隊拼湊的東西

rabbitball1910/19 22:46詭鎮詭宅的翻譯都以不可思議的爛著名啊

OneManXXXX10/20 12:42枸杞又沒有專業翻譯不要這麼計較

b2395171031310/20 14:27反應是A社