Re: [討論] 有小說解釋為什麼穿越後同名同姓的嗎?
※ 引述《nihil2006 (nihil)》之銘言:
: 請問有小說 解釋穿越後同名同姓的嗎?
: 什麼理由解釋都可以
這東西,只看爽文是看不到的。
寫一個「作品」取人名很難。
不只人名難,所有的命名都很難。
任何地名建築、天材地寶、刀劍槍戟都有屬於它的名字。
現在寫網文需要的是效率,這些可都有製造機幫你決定,要是覺得通順就直接定下。
全都是沒有在管這些名字的「意義」
如果有作者會考慮這些來命名。
那恐怕不適合網文生態。
因為實在是太費工、又花心思,甚至需要頻頻回頭去修改不通順的情節。
就連打遊戲想ID都可能會考慮半天。
何況寫的是一部「作品」那又得花多少時間來定這個名字?
況且這個「名字」是需要隨著故事情節的推移,來體現這名字的「價值」
更需要用心境,來詮釋這名字的「意義」
如果有作者會考慮這些,在這些名字埋下伏筆,願意給這些名字一個靈魂。
相信我,在作者貼出這部作品之前,手上肯定是已經有接近完本的文字量。
也肯定是悲劇,要虐死所有讀者的那種。
因為作者自己在創作時就已經先被虐到生無可戀,不虐讀者虐誰?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.210.35 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: misadaisukia (101.14.210.35 臺灣), 06/08/2020 16:15:43
→
沒伏筆的有名字角色也是有可能的
推
全職高手的名字跟遊戲內ID都有其意義,所以之前有讀
→
像詭秘那樣每一大段就會便當的也行啊
→
者調侃作者光取名字就死一堆腦細胞了。
推
中國還會有取名字會戳到玻璃心的大問題
→
向美心 這個不是就爆炸了嗎
推
魔法學徒恩萊科這種英文套漢字的呢
推
看過重生華僑,主角硬要人叫他中文名字,直接毒發
推
魔法學徒的名字我覺得其實不明顯
→
我直到魔法皇帝economy, traffic才看出來
→
製造機 <- 比方有哪些?
→
讓人叫原文名字是無所謂啦 但一想到老外用那很不標
→
準的發音喊中文名 一整個尷尬癌爆發
推
現在裝備物品都懶的想 x級靈器 x級靈藥 只有武器
→
看多突然發現 設定最完整其實是網游...
推
音譯漢字是學日本的音譯日文的
1
99%的小說都不會解釋,單純為了設定需要、寫作方便而已 只有極少數作者,為了要把過去現在未來、平行世界、多重宇宙、位面次元等等聯繫在一起,才可能在故事中逐步解釋為什麼會同名同姓,兩個人有什麼關聯 這兩種寫法也沒什麼優劣高下之分,就只是看作者的需求而已 就好像有的作品會接受穿越的原因,牽扯出大陰謀;有的不會解釋,只是要呈現異界而已 -----3
穿越本身就是一個奇幻的設定 你怎麼會在奇幻的設定上,去找一個邏輯? 奇幻本身就是沒有邏輯可言的 作者可以說,因為神奇的穿越力量,讓穿越過去的角色名字都一樣 即便周遭都是西方人,名字都是奧古斯都、亞歷山大1
你既然可以接受穿越的設定 那麼應該也能接受平行世界的設定 也就是有一個或數個跟你現在的世界很類似的平行世界 只是這個世界上的你在經歷上細節不同 可能是不同職業、不同學校、不同交際圈這種小差異2
方便。 「穿越」這件事, 可以選擇拿來融入劇情,讓主角為何穿越成為重要主線之一, 但更多的書就只是單純的主角背景設定,之後的故事發展完全與此無關。 既然連「穿越」這種別說機率小,7
我的啟蒙書 帶著農場混異界 就主角自己改名 原本異界名亞當 地球主角名趙海 然後異界都是偏西方名 異界亞當昏迷醒來 僕人:亞當少爺你沒事吧41
首Po穿越後同名同姓好像被視作理所當然 理論上穿越已經是機率很小的事情 穿越完還同名同姓機率又更小了 另有隱情也很合理 請問有小說 解釋穿越後同名同姓的嗎?
74
[閒聊] 感覺起點偏激讀者越來越多了雖然以前就有類似的情況,但怎感覺越來越嚴重了。 最近看西幻背景的小說最常看到的是: 「為什麼不用中文名字,西方名字有夠難記的。」 「為什麼不寫中式背景。」 .45
[閒聊] 筆名為什麼大多都取的挺保守的?如題 記得小時候,一些會自己畫畫或寫小說的朋友 筆名都會是那種中二命名,所以我一直以為筆名就是這樣的東西 所以看到那些念起來像真名一樣的筆名,我一直都以為就是真名 但其實很多都是筆名.....45
[閒聊] 哪些作品名翻譯很爛?雖然說翻譯要兼顧信雅達 但可以理解為了吸引讀者注意力 取像是溝通魯蛇的名字 至少還是與原意有關 但是石黑老師的【即使如此小鎮依然轉動】26
Re: [閒聊] 第一次因為主角名字而看不下去....除了取一些奇奇怪怪的名字之外,還有一件事很讓人煩躁的 明明就是很爛的名字,結果書中的其他角色都在吹捧這個名字取得很好,連評論的讀者也在 吹捧 這種事情常常在晉江發生 想像之前看過一本把女主取叫「夭夭」,還不是小名,書中不管哪個角色,中國人、日本人21
[閒聊] 名字是在致敬其他作品?某些作者可能受到了一些啟發 所以自己作品的名字其實是在暗示某種東西 比如わんぴいす的作者小時候說,自己要畫出像ワンピース的漫畫 還有其他名字由來自其他作品的嗎14
[閒聊] 看到這作者就想起那個創新是頗有挑戰且辛苦的事情,尤其持續創新。所以同一作者 的作品之間肯定有某些關聯元素。這可能是作者本人有意為之 或無意造成。總之,大家看了一堆網路小說之後,有沒有產生 : 喔,是這個作者寫的? 那肯定有這個那個。 這種感覺? 比方說,某些個作者寫的女主角一定是巨乳人妻或者貧乳蘿莉10
[集思廣益] 老美作品的菜市名比例偏高?像是漫威、DC 他們不管要角配角好像都是菜市名 (? 彼德、布魯斯、喬爾之類 都是等到要頭銜才有區識別度 看過很多恐怖片跟美劇狀況都類似3
Re: [問題] 有作品被作者放棄然後別人接手的嗎有。 十年前的網文--半隻青蛙寫的龍戰士 作者半隻青蛙寫到倒數第二集跑路人間蒸發--據說是欠債跑路出版社找不到人 最後據說是助手把最後一集寫完。名字還是掛半隻青蛙的。 (聽說龍戰士是他第三個太監作品)2
Re: [討論]寫一部真正異世界的小說有多難全部用自創文字你當誰都跟你一樣閒在那邊看個小說還要跟考古一樣玩解讀遊戲? : 2.時間單位應用 : 如定義國際採用銫原子週期定義出了準確的1秒鐘 =60分=1小時 這種絕對規則 : 異世界卻採用了地球以物理原理制定的時間和地球自轉速來當時間 極度不合理 : 但部分單位可以使用我覺得問題不大1
Re: [閒聊] 第一次因為主角名字而看不下去....我毒發的是另一種狀況: 就是作者每一部的小說裡出現一堆同名但其實沒有關聯的人。 以金庸說明的話,就是鹿鼎記出現令狐冲、林平之、胡斐、程靈素…… 如果是沒看過其他部的人應該沒什麼感覺, 但是對看過的人來說的話就實在太干擾記憶了!!