[分享] 七龍珠大魔#19 布馬制止達爾 台灣配音版
https://x.com/amok30/status/1959473326738612377
在臉書上有人說等東森這段等一個月,不過他錄的是日配版,
趁昨天重播,錄下台灣配音版,有雜音、失真之處,請多包涵。
片源不夠長,為顧及完整,後面畫質差的部份沒有切掉。
台灣配音名單
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.155.3.201 (臺灣)
※ PTT 網址
推
于正昌又回來配悟空了,台配悟空果然還是他的聲音聽得比
→
較習慣
→
東森播的是保護級,然後X是說可能不適合18歲以下??
夫妻洗澡太刺激了?w
※ Adven:轉錄至看板 TWvoice08/24 14:08
※ 編輯: Adven (182.155.3.201 臺灣), 08/24/2025 15:11:43爆
[25冬] 七龍珠 大魔 19 來啦!!!古羅里奧許願把悟空他們變回大人了 真正被背叛的是艾琳絲,而且人其實還挺好的 只是要人滾蛋而已,後面還幫忙![[25冬] 七龍珠 大魔 19 來啦!!! [25冬] 七龍珠 大魔 19 來啦!!!](https://pbs.twimg.com/media/GkUcgj_WAAE0Uiy.jpg)
55
[討論] 南方公園中配版重播會很多人看嗎南方公園中配版 劉傑配音的美好年代 梗的數量不會輸中華一番 本身的內容也很好笑 那如果不論版權問題![[討論] 南方公園中配版重播會很多人看嗎 [討論] 南方公園中配版重播會很多人看嗎](https://img.youtube.com/vi/jNsna6z4Gb4/mqdefault.jpg)
32
[東離] 12/12東離劍遊紀2台語版播出2期也要在公視台語台播出了! 之前看只有日文跟中國普通話的,但真的都沒聽過台語配音,希望我沒有遺漏什麼(真的沒有雲....) 聽殤不患這聲音感覺匯峰回歸了,還有聽鬼鳥(凜雪鴉)的配音....感覺很像王希華老師配的,應該是在重組刀說新聲版之前的配音組很早就配好的樣子...... 不過我最期待的是浪巫謠的配音如何,以及西幽玹歌的台配版會不會由新聲團接手,更期望東離3的台語配音會更好![[東離] 12/12東離劍遊紀2台語版播出 [東離] 12/12東離劍遊紀2台語版播出](https://img.youtube.com/vi/viyb3Zxn8r4/mqdefault.jpg)
13
[討論] netflix的中配版寶可夢可可有人看了嗎?整體讓人覺得一整個怪 小智喊他的皮卡丘為『兄弟』 我從電視版無印第一集看到現在的旅途 小智從沒有這樣叫過他的皮卡丘 還有杰多博士叫可可的父親毛利佈登博士『老大』11
[問題] 請問鬼滅遊郭篇有中配版嗎?如題!!! 鬼滅第二季遊郭篇已經播完,第三季消息也釋出。 第一季和無限列車篇也都有中文配音版,想請問有人知道遊郭篇會有中文配音版本嗎?何 時會播出?東森會播嗎?好像都沒有消息。 日文版看完,想等中配版再看一次。![[問題] 請問鬼滅遊郭篇有中配版嗎? [問題] 請問鬼滅遊郭篇有中配版嗎?](https://i.imgur.com/b0T0AS9b.jpg)
9
[問卦] 為啥柯南電影版沒有中文配音?昨天去電影院看柯南最新上映的電影版 前面剛好在放哆啦A夢的預告片 預告片最後說中文配音版跟原音版同步上映 既然連哆啦A夢這種票房只有幾千萬的動畫 片商都願意先花點錢請配音老師配音10
Re: [情報] NETFLIX 7月15日上架—七龍珠Z今天早起打開網飛就看到通知上線了 目前集數到達爾(貝吉塔)篇結束 看了一下 好懷念 之前都用改來看 OPED都有 沒有被衛視切掉w 翻譯是達爾 飲茶 好懷念啊4
Re: [討論] netflix的中配版寶可夢可可有人看了嗎?這串文的起始po有轉貼到TWvoice版 現在將在TWvoice版的回文再轉貼至此 如果違反板規請告知 ※ 引述《globetwo (市井小民)》之銘言: : 礙於版權及保密條款我沒辦法透露任何製作相關細節 : 但我只能說透過網路上查到的資料來推敲事實一定會有一些與事實的誤差3
[閒聊] 早期迪士尼頻道的中國配音很多看過早期迪士尼頻道的節目 都曾聽過那有著北方口音中國配音 但沒看過的人都不知道所謂的「中國配音」,到底所講為何 好在D+上的節目有部份還沿用當年的PRC配音 就大概放個一段,就知道是怎麼回事了![[閒聊] 早期迪士尼頻道的中國配音 [閒聊] 早期迪士尼頻道的中國配音](https://img.youtube.com/vi/pZZYrQfD-oA/mqdefault.jpg)