[閒聊] 寶可夢無印 美女泡水越泡越水
重配版的寶可夢無印上架到了第7集
https://www.youtube.com/watch?v=Lpn8DX-rK5U&t=573s
菖蒲:這就叫美女泡水,越泡越水,呀哈哈哈哈哈哈哈哈......
想說以前不記得有講過越泡越水之類的台詞,
回去看舊版翻譯也只有美女在水裡面最美了之類的,
不知道這邊的原文原意是什麼。
看起來重配版還是有一些在地化的翻譯可以期待?
這個諧音單押大家給過嗎?
https://www.youtube.com/watch?v=Lpn8DX-rK5U&t=1093s
小霞偷用,菖蒲森77。
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.56.100 (臺灣)
※ PTT 網址
推
腳筋 角金 原來是腳筋魚==
重配版的雌性寶可夢講話好像都有點魔性
推
幫你翻了一下原文是美女跟濕答答的諧音梗
→
美女(BiJo) 濕答答(BiSyoBiSyo)
感謝提供原文!
推
離最正的小次郎女裝泳裝越來越近了
我的美是沒有性別之分的到底會怎麼重配呢
※ 編輯: keroromoa (101.139.56.100 臺灣), 05/20/2025 23:48:2555
[閒聊] 寶可夢的翻譯其實很厲害吧?寶可夢總共有1000多隻 這個全球風靡的系列 在針對各個不同的語言進行翻譯時 也會在盡量顯現原意的狀況下進行翻譯,或是進行「在地化」 比方說「堵攔熊」![[閒聊] 寶可夢的翻譯其實很厲害吧? [閒聊] 寶可夢的翻譯其實很厲害吧?](https://i.imgur.com/fcpk3BOb.jpg)
32
[選我] 小智與智女郎相處的時間不計正在播出的《寶可夢 旅途 目標是寶可夢大師》 小霞 EP002-EP274、AG044-AG045、AG131-AG133、SM042-SM043、SM102-SM103 M01-M05、M22、戰慄的幻影寶可夢 動畫282集 電影6部 10周年特別篇1集13
[討論] netflix的中配版寶可夢可可有人看了嗎?整體讓人覺得一整個怪 小智喊他的皮卡丘為『兄弟』 我從電視版無印第一集看到現在的旅途 小智從沒有這樣叫過他的皮卡丘 還有杰多博士叫可可的父親毛利佈登博士『老大』10
[閒聊] 官方頻道珍珠鑽石重配版心得說的是這個啦 官方發布的珍珠鑽石動畫中配重配版 我原本還在想怎麼會重配 但是第一集點開旁白一開口就寶可夢寶可夢![[閒聊] 官方頻道珍珠鑽石重配版心得 [閒聊] 官方頻道珍珠鑽石重配版心得](https://img.youtube.com/vi/qlCjY0TXyRw/mqdefault.jpg)
9
[問卦] 大家現在會在端午節掛艾草和菖蒲嗎?各位E奶 三十公分 帥哥 美女 大家晚安 大家豪ㄛ!!! 就是阿小魯熊熊想到一個好奇的問題想問問大家, 星期五就是一年一度的端午節,先預祝大家端午節快樂喔! 說到端午節的傳統,除了吃粽子、立蛋、划龍舟之外,還有一個就是掛艾草和菖蒲, 上網查了一下原因,好像跟甚麼驅邪去毒害之類的,但感覺象徵意義大於實質意義?9
[問題] 玩偶遊戲舊版中配的母帶真的泡水了嗎當初玩偶遊戲新版中配在MOMO播出的時候(距今也超過10年了QQ) 網上就有人問舊版中配勒 當時還可以去對岸的土X網看到一些片段 應該是以前的人錄的 然後有人說2002-2004左右有一場颱風把很多舊卡通的母帶淹了 包含玩偶遊戲 所以玩偶遊戲中配才要重配![[問題] 玩偶遊戲舊版中配的母帶真的泡水了嗎 [問題] 玩偶遊戲舊版中配的母帶真的泡水了嗎](https://img.youtube.com/vi/CybLkmottVI/mqdefault.jpg)
6
[閒聊] 小霞貼圖貼貼Guten Tag Damen und Herren Ich trinke Matcha mit Milch,und Sie? 小霞 在動畫裡面,小霞是《精靈寶可夢》的第一任女主角。性格活潑傲嬌,自稱是世界級美少女 、頑皮人魚公主、華藍美女四姊妹的么妹(依序:大姊櫻花、二姊牡丹、三姊菖蒲),深信![[閒聊] 小霞貼圖貼貼 [閒聊] 小霞貼圖貼貼](https://i.imgur.com/s6OJLCIb.jpg)
4
Re: [討論] 劍盾的噴火龍縮小了?日本有個人專門研究寶可夢大小的超級寶可夢迷 附上影片 舊的 home版的![Re: [討論] 劍盾的噴火龍縮小了? Re: [討論] 劍盾的噴火龍縮小了?](https://img.youtube.com/vi/J524W6D8Mcw/mqdefault.jpg)
4
Re: [閒聊] 現在是不是比較少被在地化翻譯的作品了說真的在地化翻譯 也有點不尊重作者賦予角色的名字 甚至翻譯可能還跟原意有了差別。 況且像是神奇寶貝這樣 誰會知道神奇寶貝在幾十年後1
Re: [討論] netflix的中配版寶可夢可可有人看了嗎?→ VoiDoll99: 配音可以 翻譯爛,翻譯的部分有可能跟tv版是不同的製 10/17 08:55 → VoiDoll99: 程導致 10/17 08:55 要講的話比較多 用回的 查了神奇百科維基 意妍堂負責了台灣全部寶可夢動畫和寶可夢電影的國語版譯製工作