Re: [[鐵道]] 聽慣中配聽不慣日配正常嗎
這個這個 說到中配 雖然我還是喜歡日本聲優的
但是 也有不可取代的台配啊
周星馳的御用配音員石班瑜 rip
跟他本人的聲線一比
相信大家還是習慣石班瑜的配音吧?
聲優的聲線要穩定鑑別度要高 語言什麼的就其次了
說到配音就不得不重提往事 舊愁啊
重甲機神請到我的偶像 花澤香菜配音
啊就真的非常殘念啊
沒辦法讓我的偶像 發揮出100%的功力就下場了
我真的不是要記愁
我只是很殘念
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.138.117 (臺灣)
※ PTT 網址
推
鐵道不正常。烏龍派出所就很正常
推
我動漫皮遊戲是日配至上,但是玩故事不是東亞背景的
→
3A卻覺得日配超詭異的
→
看內容吧 之前玩天地劫手遊 這東西如果有日配很怪
推
對啊 載體是布袋戲卻聽不到黃氏父子的聲音超怪的
→
3A遊戲是因為很多都偷懶日配只對嘴不對表情 所以怪
推
正常,我玩鳴潮也習慣中配,但是絕區零就只聽得下日配
→
有些中配也是配得不錯啊
爆
[帥哥] 石班瑜 配音員老師(周星馳御用配音員石班瑜,本名石仁茂,1985年進配音界 周星馳星爺的御用中文配音員![[帥哥] 石班瑜 配音員老師(周星馳御用配音員 [帥哥] 石班瑜 配音員老師(周星馳御用配音員](https://i.imgur.com/lEShJU4b.jpeg)
75
[閒聊] 台灣的配音員(聲優) 程度算好嗎?如題 本身對聲優或配音員沒啥研究 也比較少看電視轉播的中配版日本動畫 但針對台灣配音員 很喜歡一些美國動畫的台灣配音![[閒聊] 台灣的配音員(聲優) 程度算好嗎? [閒聊] 台灣的配音員(聲優) 程度算好嗎?](https://img.youtube.com/vi/FL4mHcorCfE/mqdefault.jpg)
37
Re: [討論] 台灣何時才能夠尊重台配聲優?話說有一點一直不明白 是因為配大陸腔不習慣不愛聽就算了 台配就是日常生活中每個人都在用的語言 為何拿來配音會那麼多人討厭 甚至是聽到台配就轉台的程度13
[討論] 星爺配音被爆住院 64歲石班瑜現況瘦骨嶙1.媒體來源: 聯合新聞網 2.記者署名: 記者陳建嘉 3.完整新聞標題:10
[閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲開頭就演藝一段日配跟台配,同一個人配音卻是兩樣情,說實在我也是常常覺得外文比較香 的人,但台灣聲優其實真的很強,早期有些動畫配音都是一人分飾多角,其實聲線轉換也是 不輸日配的,但無奈在台灣好像不是很被重視 總覺得這影片看到台配的無奈,但也看他出來他們對於配音的熱忱,也希望台灣的聲優發展 可以越來越好!薑餅人中配已經實裝了,現在玩遊戲已經可以下載聽到中文配音了,經由這![[閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲 [閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲](https://i.ytimg.com/vi/-unoW1RGCTE/maxresdefault.jpg)
6
[閒聊] 日本有只配戲劇的聲優嗎會這麼問是因為我有研究台配 只要聽到聲音就能知道名字的程度 但這也只限定有配過動畫或遊戲的 因為沒有看劇的習慣 有也是看原文 所以發現臺灣有很多只配戲劇的聲優3
Re: [閒聊] 難道只有我覺得 中配女聲很難分辨嗎90s的D台,你是說迪士尼嗎? 我自己就是那個年代的人 那個年代的台灣國語本來就是鼓催字正腔圓的北京腔 不過當時的配音員還是台灣人喔 至少迪士尼動畫來說是這樣X
[問卦] 中國也禁石班瑜嗎?石班瑜 台灣知名配音員 周星馳用用配音員 請問中國也禁 石班瑜 嗎? 中國 看 星爺電影 是聽粵語 原音 嗎? 還是聽石班瑜配音國語版? 還是中國有找過自己的配音員配過?