PTT推薦

Re: [Vtub] 大空昴棉花糖回應大致翻譯

看板C_Chat標題Re: [Vtub] 大空昴棉花糖回應大致翻譯作者
takashi001
(沙花叉クロヱ的狗)
時間推噓 2 推:8 噓:6 →:15

感謝熱心翻譯

鴨鴨的努力我都看在眼裡

也希望大家都知道鴨鴨是如和闖過來的

那時我看鴨子

也被她的熱情所吸引

一般來說直播這種東西

不懂語言時熱情是最能傳遞的情緒

再去找切片來看才知道她真的發生了很多事情

一般來說

她在談這類事情都時候都滿真誠的

所以我也不太會去思考真偽

但畢竟一個人的過去

她能跨過去並且侃侃而談真的很讓人佩服

衝塔的事情其實也沒多嚴重

但還是正面回應

這種危機處理的意識也是我悶所需學習的

一般來說486在談以前的事請都會語帶輕鬆的帶過

今日則是以很認真的語氣去談

希望一些人可以就此打住 不要再去做過多的臆測

同時也讓鴨友放心下來

祝福486可以越來越好

:)

--
https://i.imgur.com/vKeLYDj.png https://i.imgur.com/79sd48m.png


https://i.imgur.com/8YDzgJM.png https://i.imgur.com/65TiZMP.png

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.140.223 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1648276420.A.EB9

sumarai03/26 14:34訂閱鴨鴨,打倒YT

hank1324103/26 14:36看到ID原本想噓的,但內文...怎麼這麼正常

sos97643103/26 14:37這文筆 你哪複製的

may2012xp03/26 14:37你哪邊抄來的 之前的文章跟現在落差很大耶

一字一句都是我的真誠

※ 編輯: takashi001 (114.43.140.223 臺灣), 03/26/2022 14:38:34

HanzJunction03/26 14:38破防啦哪次不破防

kekebunny03/26 14:38你哪邊抄的 我不信這內文是你自己想的

mom21303/26 14:39反串反串再反串0.0?

CactusFlower03/26 14:41你這篇這麼正常反而讓人感到可疑了 由此看看平常你

CactusFlower03/26 14:41是怎麼做人的 唉

==

friesman127003/26 14:41先承認文中的一些人包含你吧

沒有

※ 編輯: takashi001 (114.43.140.223 臺灣), 03/26/2022 14:44:33

MFRcpyc03/26 14:44你要不要看看你之前發的文??別迷失自己啊

hololover03/26 14:45你是不是上錯帳號了

discoveryray03/26 14:45我是來看廢文的 這三小

MarchelKaton03/26 14:46居然不是廢文,先噓

kurumi99903/26 14:50被盜?

l5108l510803/26 14:55...你被盜了??

ps3003/26 14:56你是不是開到小號

Qazzwer03/26 14:57連廢文都不會發==

dibblo03/26 14:58這篇不行~請忠於自己的人設好嗎?~~突然這麼認真不習慣~

zero06403/26 15:00雖然發廢文不是一件好事,不過你今天怎麼了?

Dlibra03/26 15:02我本來想說這篇大概又是笑話,結果點進來長這樣????

Dlibra03/26 15:02

vance102403/26 15:18https://i.imgur.com/HvnsKmk.jpg

zmcef03/26 15:43你是誰?

bear200803/26 16:02不是吧 你的人設勒?

snow021403/26 16:07帳號被盜了吧

kf0123403/26 16:09你484破防了講這些不合人設的東東we

Beramode03/26 18:29id

owlman03/27 09:40文章好正常 我破防了