[問題] 關於電馭叛客2077這個翻譯
有一種說法是避免和"賽博龐克"這個文學類型混淆。
我不太贊成這種考量,因為,
(1)後面有一個2077,可以拿來區別。
(2)Cyberpunk這個文學類型,是遠早於Cyberpunk 2077這款遊戲的,
CD Projekt RED這家開發商,當然很清楚Cyberpunk這種文學類型,
所以,他們是刻意讓遊戲名稱和文學類型出現交集。
如果要把開發商的這層考慮也翻譯過來,我認為,
應該翻譯成賽博龐克2077或電子龐克2077,
才能讓人一看到遊戲的名字,就聯想到Cyberpunk這種文學類型。
(3)或許更根本的問題在於,Cyberpunk這個文學類型應該翻成什麼?
但至少,punk就應該翻成龐克,
畢竟,Steampunk翻成蒸氣龐克,Atompunk翻成原子龐克。
Punk Head則被翻成莫西干頭,不是,是翻成龐克頭。
龐克已死,因為他們看到了死兆星(誤?)
--
北美原住民留莫西干頭時龐克的概念都還沒出現
這個遊戲上市的時候就有人問了
還要戰翻譯?你不累啊?
不知道後來為什麼龐克要選莫西干頭當標誌髮型
額 不是因為這系列最早的桌遊(cyberpunk)也不想跟這個gen
re撞名所以翻譯故意要做出區別的嗎,那電子遊戲為了跟這
個桌遊連結翻譯就沿用了
賽博龐克去google比較不好搜尋
我以為是為了對應主角Cyberpunk的身分才改稱呼的?
所以,為什麼遊戲開發商要給主角"Cyberpunk"的身分?
你這問題至少慢了兩年
當然你可以argue原先的桌遊在翻譯上就不應該跟這個genre
做切割,但這樣問題很多啊…
如果能改翻譯也是巫師3先改輪不到2077
這鴿子飛好久耶
其實最後大家都直接叫2077,這翻譯沒啥重要了
電馭叛客(意譯+音譯兼意譯) 個人覺得已經翻得不錯了
電馭叛客2077這個翻譯我覺得沒甚麼不好 反正只是作品名
但是說cyberpunk翻電馭叛客比較好 那又是另一回事了
電馭叛客就是很帥的翻譯
賽博龐克就音譯 無感
最後遊戲選電馭叛客,很讚
The Witcher的中譯還是叫巫師,遊戲中明明就是狩魔獵人
塞八胖可
也是用狩魔獵人描述主角
但是作品名稱就還是巫師XD
不過台版小說是獵魔士
遊戲出之前就討論過了
不給主角是cyberpunk的身分,故事要怎麼寫下去?
你創造一款遊戲,遊戲中的各種身分要用什麼稱呼,都是你的自由, 那,為什麼開發商要把這個身分取名為cyberpunk ?
※ 編輯: MoneyMonkey (36.226.164.218 臺灣), 09/25/2022 21:16:59刺激1995 賽博2077
你想到這個問題前,有先去看過電馭叛客這名詞出來的緣
由嗎?這批人比你更專注於科幻在台的紮根
電馭叛客這個翻譯 建議原PO去查一下起源
大概二十年前ㄅ
有推廣開來嗎 ? 沒有嘛。
但網飛也是翻獵魔士
吵過了
cyberpunk又不是某人獨有的 為啥不能用?
一直問為什麼超怪耶你
沒有推廣出來就沒有阿,你到底想怎樣?
要推廣本來就不容易
所以,蒸氣龐克要改成魔氣叛客 ?
※ 編輯: MoneyMonkey (36.226.164.218 臺灣), 09/25/2022 21:20:09台灣ACG用語長期被外來語影響
?????
你喜歡叫什麼就去叫阿
不就雙關啊 風格跟內容設定 唉算了你開心就好好不好
不是 為啥蒸氣龐克又要改成魔氣判客 就沒有標準答案的東西
沒有什麼應該怎樣翻 他這個翻法沒啥問題
覺得應該這樣翻比較好聯想到文學類型只是你一廂情願
這翻譯跟劍兵勇士很雷同 有音譯 又不失味道
電子龐克跟魔氣龐克 你開心就好啊
為什麼你要花時間在這上面?
俗丁胖可
度~你不覺得很無聊嗎?
都說是人家的自由了還在那邊問東問西 問就是爽啦
叫改造超人V-2077好了
超爛的翻譯 不知道是要區別什麼 也不知道是什麼意思
劍兵勇士神翻譯
這有什麼好計較 在地化廠商爽叫就叫 當然難聽還是照噴
不然叫[被經濟逼迫到不能生活的我改裝自己在高科技都市
大顯身手2077]
對,草莓應該翻成斯桌多貝里才對zz
*斯桌貝里
賽博戰隊V連者-2077
就當是還是小眾啊 你是怎麼認定沒推廣開的原因在於翻譯
的
所以你覺得翻賽博龐克有推廣開來嗎,到頭來這題材還是小
眾到不行
晚了快三年的討論,當初板上不知道吵這個吵了幾篇
比起龐克,叛客更接近這類作品的核心
你毛很多欸 真的在意的話就不會現在才來吵了 囉哩八唆什麼
啊
爆
[問題] 賽博龐克比蒸氣龐克受歡迎?是這樣的啦 小弟我非常喜歡蒸氣龐克的ACG作品 復古機械加上維多利亞風格真的很浪漫 遊戲 影視 小說都是 但近年來我發現賽博龐克好像更貼合大眾口味92
Re: [問題]賽博龐克2077不是很受日本文化影響嗎?沒知識沒文化真的別出來丟人 首先遊戲cyberpunk 2077是改編自1988年的桌遊cyberpunk 2020,是第二代桌遊 而在回朔往前有四個史詩級作品 一個是1968年的小說「Do Androids Dream of Electric Sheep?」 中文有兩個翻譯,一個是「仿生人會夢見電子羊嗎?」83
[閒聊] 《電馭叛客:邊緣行者》原本想刪掉蘿莉《電馭叛客:邊緣行者》原本想刪掉蘿莉角色,扳機社嚴正拒絕 遊戲改編動畫《電馭叛客:邊緣行者》今日上線 Netflix,《電馭叛客 2077》上週也推 出 聯動內容,包括一些新任務、武器與服裝等等。85
[閒聊] 值得一看的Cyberpunk系的作品有哪些?Cyberpunk,賽博龐克,又譯作電馭叛客 主要是在講述一種高科技但是低品質生活的世界觀 突然想把這一類型的作品都找出來看看,結果發現我接觸過沒幾個作品= = 電影: 銀翼殺手39
Re: [問題] 賽博龐克比蒸氣龐克受歡迎?鋼之煉金術師也算是一種蒸氣龐克 之前的蒸氣男孩也是 天空之城,霍爾的移動城堡 對了,補充一下非戰特攻隊南瓜剪刀也是蒸氣龐克作品。 : 但近年來我發現賽博龐克好像更貼合大眾口味34
[情報] 《2077》開發者:我們正在開發資料片CD Projekt Red Is Aware There Is Still "Work To Be Done" On Cyberpunk 2077 After Recent Patch The studio isn't done with Night City just yet. BY RHIANNON BEVAN34
[閒聊] 賽博龐克世界的醍醐味是什麼?賽博龐克(Cyberpunk) 未來隨著科技進步 人們活在政府或企業的控制下 貧富差距大 極端的高科技與低端的生活品質形成反差17
[問題]賽博龐克2077不是很受日本文化影響嗎?我記得玩2077的時候 除了幾個漢字跟武士刀之外 根本完全沒有日本文化的感覺 雖然那個時代全民整容 結果全民都整成中年大媽跟中年大叔 照理來說受日本文化影響因為一堆整成偽娘或者年輕小羅莉跟牛郎風格這樣啊 或者髮型也不是老是只剃一邊 而是一堆空氣瀏海或者飄逸感十足的風格吧19
[閒聊] 賽博龐克算是一種支語嗎?Cyberpunk 在2077面市以前 台灣的翻譯都用音譯,跟對岸一樣都翻成賽博龐克 但在2077上市之後,台灣官方把它翻成電馭叛客 而中國那邊一樣維持賽博龐克9
Re: [問題] 中世紀奇幻加入賽博龐克要素可以怎麼寫?根據阿肥我粗淺的見解 中世紀跟賽博龐克有本質上的互斥 當然也有可能是本阿肥看的不夠多 首先各式各樣的龐克之中 我們最熟悉的大概就是賽博龐克以及蒸氣龐克
爆
[補番] BanG Dream! It's MyGO!!!!!爆
[閒聊] 有搭過半夜國道客運嗎 感覺如何75
[閒聊] 不到40歲的男生會在乎被叫大叔嗎71
[閒聊] 現在興趣很宅好像沒那麼羞恥了?66
[問題] 這季有推薦的動畫嗎44
[閒聊] 所以刺客黑人武士真的不打算改喔?52
[討論] 有沒有女人裸體無所謂的作品50
Re: [推投] 零之使魔 最喜歡女角「1票」 催票49
[閒聊] 寶可夢中心台北新商品 潤水鴨系列45
[閒聊] 為什麼COD在台灣紅不起來?34
Re: [問題] 無職 魯迪和艾莉絲的配對算什麼?45
[閒聊] 真的有人在網咖或漫畫包廂中尻槍喔?44
Re: [閒聊] 假如原神5.0升級建模,能煥發第二春41
[暗黑] 涅芮爾 哪來的自信能扛起責任?42
[閒聊] 推特趨勢:水星的魔女 蘇米 #スレミオ39
[閒聊] 絲之歌粉絲帳號:出去看看世界 世界很大爆
Re: [無職] 魯迪怎麼忘記告訴洛琪希了?38
[閒聊] 有硬捧反派成功的例子嗎39
[閒聊] 龍珠超的17號也太帥了吧==37
[閒聊] 工作細胞BLACK「男性凝視」遭中國和諧35
[閒聊] 大家還記得棉木蜜雪兒嗎39
[閒聊] MHWI觀賞性最強的武器是不是太刀38
Re: [無職] 魯迪怎麼忘記告訴洛琪希了?37
Re: [閒聊] 年輕的狼對赫蘿做了什麼?36
[閒聊] 媽祖嫁關公還被「冠夫姓」?引信眾怒火35
[閒聊] 突然回頭把自己隊友殺光的劇情?(雷)33
[閒聊] 鋼彈的本質是談戀愛嗎????33
[閒聊] 話說暴雪那個星海爭霸三呢?33
[情報] 市場質疑遊戲定價策略 卡普空:五年後都31
[24春] 無職轉生 洛琪希一個月沒洗澡體味很重吧?