[問卦] how can i turn this on這句話問題是啥
how can i turn this on 懂英文的人都知道
這是在問我該如何打開這個
但是有人說這句話文法是錯誤的
所以如果是正確的文法該怎麼說勒
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.198.90 (臺灣)
※ PTT 網址
→
我如何開啟這個
→
霹靂車
→
我如何在這上面轉
→
cheese steak jimmy's
噓
how to turn on this fucking shit
→
how can i turn u on
推
how do you turn this on
推
Black sheep wall
→
請給我食物
噓
how do you turn this on
推
伐伐伐伐伐木工
→
我的腿要怎麼打開
→
怎麼開
→
曹老師有教
推
there is no spoon
→
11
推
who's your daddy
噓
IDDQD IDKFA IDCLIP
噓
this is book.
噓
how do you turn this on
噓
how do you啦幹!連密技也能記錯快笑死=
推
Aegis
→
IKEA
推
I are winner
→
我能如何啟動這個
→
you 吧 ... 閃電霹靂車
→
there is no spoon
噓
英文只是工具 結果
→
How the fak should I turn this faking s
噓
你寫錯了
90
Re: [花邊] 8弟說吉巴是"connector" 吉巴:他拚不出來Don't listen to nothing Buddy said...EVER. 這個英文用法nba球員很愛用 我第一次看到也不能理解 因為如果按照標準文法理解,會變成「要聽他說的話」。(一般來說要用anything 吧) 但是![Re: [花邊] 8弟說吉巴是"connector" 吉巴:他拚不出來 Re: [花邊] 8弟說吉巴是"connector" 吉巴:他拚不出來](https://i.imgur.com/h2YvrBKb.png)
5
[問卦] 這句話的英文這時間會有人知道嗎朋友剛剛突然問我說 [ 記住你的錯誤,它使你堅強 ] 這句話的英文該怎麼正確解讀 小弟我多億300分都不到 但又不能跟他直接說 我不會![[問卦] 這句話的英文這時間會有人知道嗎 [問卦] 這句話的英文這時間會有人知道嗎](https://i.imgur.com/oot8YeWb.png)
4
[問卦] 為什麼要文法正確才能開口講英文?討論英文文法重不重要的討論串 大概分為口說派與文法派 口說派都主張,你會什麼就講什麼 學語言就是要敢開口講話 開口講了,對話習慣與詞彙量4
[閒聊] 用chatgpt在英文論壇發文我雖然多益金色,從小英文也不差,平常也看很多國外影片或討論串, 但從來不敢發文(怕寫太爛或文法錯誤),有了chatgpt後,發現它翻譯得非常精準又沒文法錯誤後,終於在辦了reddit七年後首次在國外論壇發文了。 我以前自己寫一篇英文文章(用字簡單 + 文法錯誤)就要花快一兩小時反覆修正觀看,用chatgpt整個過程不用20分鐘,真的是有便利到 ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 6.2
Re: [問卦]ptt改用英文溝通可以嗎?英文是敢講比不敢講好,英文好不好,我都說: 看你假設語氣行不行 真der,日常英語對話,假設語氣用得太多惹~ 你看你中文是不是也常說: 如果我是你的話,我會怎樣怎樣 If I were you, I would V... 上次有個私大生仗著去澳洲打工過,四處bb說他英文很native![Re: [問卦]ptt改用英文溝通可以嗎? Re: [問卦]ptt改用英文溝通可以嗎?](https://i.imgur.com/HAz7f7xb.jpg)
4
[閒聊] Turn End ターンエンド 是日式英文嗎?最早是在遊戲王聽到 很多卡牌/回合制都在那邊喊 tan endo! 很可愛的日式英文 這文法又有點受漢字文化影響 還有哪些ACG常見的英文 用法跟英文用語習慣不一樣呢? --
Re: [討論] 英文幫翻譯: 吵三小 林北是覺得現在過很爽 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 這句話念得不順是正常的,畢竟文法也要照翻一下
Re: [問卦] 「英文文法不重要,敢講就好」怎反駁?重點是你台灣人自已怎麼想的一點兒都不重要, 一堆留言的就是自以為是。 而是從外國人來台灣人接觸,對台灣人的觀感。 人家覺得你哪邊弱,台灣人就補強哪邊就好了。 本來台灣人大部分弱的就是口說,
[討論] 10/22多益大家好,今天的多益大家覺得如何啊 我個人是完全寫不完,大概有十題用猜的,感覺蠻慘的。 另外很想問大家,有一題文法題答案到底是turn off還是turnning off阿? =.= -----
Re: [問卦] 台灣人484太糾結英文文法了?網上就一堆人特別有文法優越感啊 英文: 這句話90%的台灣人都說錯! 來教你老外怎麼講 中文: 研表究明,漢字的序順並不定一能影閱響讀,比如當你完看這句話後,才發這現里的 字全是都亂的。 然後在中文國家研究如何用英文讓路人看得懂