[閒聊] Turn End ターンエンド 是日式英文嗎?
最早是在遊戲王聽到
很多卡牌/回合制都在那邊喊 tan endo!
很可愛的日式英文 這文法又有點受漢字文化影響
還有哪些ACG常見的英文 用法跟英文用語習慣不一樣呢?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 69.122.44.58 (美國)
※ PTT 網址
推
砸挖魯抖
推
斗肉,萌死他卡斗
推
呆勒褲脫啊她哭
推
英文怎麼說
→
極度乾操 是 英式日文
→
妳好,謝謝,小籠包,再見
→
歐蕾弄趟 八透魯打
→
看中配完全沒感覺怪怪的XD
85
[請益] 半導體廠有哪些奇怪的英文小弟我製程新鮮人啦 沒有製程經驗 所以不是很懂製程 剛到半導體廠 每天上午 下午都要交接 就會聽到很多奇怪的英文單字70
[閒聊] 哪些日文已經變成英文俗語最有名的日文轉英文應該是Tsunami這類專有名詞 最近日本娛樂文化的影響力也讓許多日本名詞根深蒂固在受影響的地區 比較常見的像是Senpai 雖然有對應詞Senior,但Senior跟Senpai還是有一點風味上的差別 跟Senpai一起的像是Tsundere、Yandere這種23
[Holo] 小虎鯨的英文是不是有點東西?如題 小虎鯨求訂閱時講了一句英文 “Please subscribe, guys” 可以聽得出來20
[閒聊] 為啥英文的hentai會變成H動漫畫的代稱英文小常識, 英文的"hentai"不是指變態, 是日式的18禁動漫畫的意思。 hentai日文跟中文都意思差不多, 但為何到英文就會轉譯成18禁二次元動漫畫的意思?12
[問卦] "不客氣"的英文該怎麼說最近在學習英文用語 除了常見用法,也想了解更多不同說法,來表達所謂"不客氣" 想請教"不客氣"的英文該怎麼說?? --18
[問題] 神 昨天總決賽最後採訪女英文口譯本人在英美留學超過五年 聽過不少因文化習慣用語不同 而造成嗓音與口語、片語等等特殊語句用法 很少有像這一位 中翻英 韓翻英 這麼即時文法又正確的 又不會lag 也不是概括性去翻譯11
[問題] 找出英文用語很怪的方法大家好, 一直自覺只是「很會考試」,尤其是(台灣考試的)英文, 現在做 UI 設計和一點點網頁前端程式。 先前準備過的英文履歷和作品集,常常被提到「用語很不道地」、「英文怪怪的」 有先用 grammarly 這類工具至少先讓文法是正確的。1X
[問卦] =.= 台灣不打算淘汰漢字嗎?!真難用我阿肥啦 =.= 台灣可以有點進步嗎? 不覺得繁體字已經夠麻煩了 乾脆我們全部改用英文7
[閒聊] 有漢字OP/ED的可能性越來越小了嗎?如題 先反對我自己 現在應該還是很多 只是沒有的也很多 剛在重看NETFLIX的天元突破 OP上的字全部都是英文 (不是字幕 是畫面上的字) 沒有漢字的 今石洋之 感覺就少了好大一味1
Re: [問題]聽人中英交錯說話的會不會很煩躁啊?我以前也覺得說話中英夾雜很好笑 但後來學的語言變多 才慢慢覺得 比起中文習慣硬翻譯外來語 像其他語言直接當音譯借詞其實才是比較好的處理方式。
爆
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想爆
[闇龍] 跨性別總監談失敗原因:玩家不夠包容爆
[推投] 銀魂 最喜歡女角「1票」81
[閒聊] 絕區零的初玩感想71
Re: [閒聊] 中山龍不再是鏈鋸人監督64
[閒聊] 漫威爭鋒似乎在華語圈紅不起來67
[妮姬] 聖誕生放送倒數1天 封面鴿肉要來了?!62
[閒聊] 結果原神5.3卡池改動也太爛了吧61
[Vtub] 星街:我看到馬票飛來飛去52
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想50
[閒聊] 黑白妹不看攻略只玩出農夫結局47
Re: [閒聊] 統神是不是才是真正的贏家43
Re: [鳴潮] 唉,我們鳴潮怎麼又要死啦41
[閒聊] 今年只剩幾天了,任天堂是不是37
[討論] 為何手遊一定要體力制37
[問題] 吉良吉影自我介紹 真的嗎38
Re: [闇龍] 跨性別總監談失敗原因:玩家不夠包容34
[閒聊] 統神拳上給我們什麼啟示?37
[情報] 章魚嗶的原罪 PV36
[閒聊] 壞女人的魅力是什麼?35
[MyGO] 爽世為什麼那麼愛CRYCHIC啊29
Re: [閒聊] 統神是不是才是真正的贏家33
[獵人] 天空競技場接待小姐為何要嚇人?32
Re: [閒聊] ptcgp 新卡包 超夢直接霸榜??????31
Re: [閒聊] すき家是怎麼一統台灣速食牛丼江湖的?☺29
[情報] 2024年 Google 動畫/電玩 世界搜尋榜27
[閒聊] [PTCGP] 君主蛇時拉比感覺被高估太多了27
[情報] 魔都精兵的奴隸 二期 新CV公開26
[討論] 黑白妹2要注意的事項。。25
[情報] 親女兒閃刀姬又出異圖啦