[問卦] 有沒有人肉托爾金的八卦?
聽說魔戒又再譯了
新的翻譯人員好像大有來頭
很注重原作的翻譯原則
又號稱人肉托爾金
真的假的 有人看過了嗎? 我只知道朱學恆有翻譯過而已= =
--
※ PTT 留言評論
爆
Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所(Medieval and Renaissance studies);美 國密西根州立大學英文系畢業。目前為專職譯者,現居台灣,希望透過不同的語言與文字 ,傳達更多故事。譯作有《克蘇魯的呼喚》系列、《克蘇魯事件簿》系列、《調情學》、 《碳變》、《沙丘電影設定集》、《阿甘正傳》與《綠燈》等書。74
[魔戒] 新譯本遵循指南 彷彿與托爾金親自討論剛看到自由時報有這次新譯本魔戒的專欄 譯者專文中表示: 翻譯過程中最困難的並非中土世界鉅細靡遺的設定,而是如何按照托爾金的原意為諸多名詞 設計新譯名。新譯本主要參照托爾金自己編寫的譯名指南,這份指南在制定新名稱時提供了 莫大幫助。儘管托爾金已逝世五十年,但有了他在指南中對各名詞的詳細解釋,翻譯時就彷30
Re: [閒聊] 搞半天,魔戒翻最好的是朱學恆喔---- 李函:按照托爾金的譯名指南,重新為不同人事物設計新譯名。台灣讀者可能已經習慣舊 譯本中的許多稱呼,但舊版中有許多錯誤譯名,翻譯準則上也與托爾金原先設計的意義不 同。因此在新版中,得按照托爾金的原意,設計出恰當的譯名。 ----14
[情報] 魔戒譯者訪談:天上掉下來的大禮志祺七七專訪魔戒譯者第2彈影片 精靈族是《魔戒》的發明?奇幻文學大前輩《魔戒》,到底在講什麼? ft.譯者 李函《 強者我朋友 》EP 006|志祺七七17
[問題] 魔戒的Baggins翻譯成袋金斯是好翻譯嗎?Baggins這個字,朱學恆和鄧嘉宛的翻譯是翻成巴金斯 李函把它翻成袋金斯 Bag變成袋,然後gins是金斯 一半意譯一半音譯覺得有點奇怪 所以剛剛去找了魔戒翻譯指南12
[魔戒]托爾金逝世50周年 譯者解密奇幻鼻祖風格《魔戒》作者托爾金逝世50周年 譯者解密奇幻鼻祖風格 582024/03/20 中時 李怡芸 被譽為現代奇幻文學鼻祖的英國作家、詩人、語言學家、教授,托爾金逝世50週年的2024年 ,其作品也進入不再受著作權保護期限的公共領域,成為公共財,包括《魔戒》、《霍比特8
[閒聊] 朱學恆轉生魔戒世界會是哥布靈嗎?如題 朱學恒 宅神 翻譯過托爾金的大作魔戒 如果當初他翻譯時太勞累8
[問卦] 新魔戒募資即將跌破500萬?怎會這樣?全新譯者aka人肉托爾金李函 號稱用托爾金原則重新推翻性騷犯版本 出版方還大張旗鼓舉辦朱版魔戒生火大會 結果自從釋出試閱版之後 從5天前的560萬5
Re: [情報] 堡壘文化將出版新譯版魔戒剛看到譯者fb 已經確定三月要出版新翻譯本魔戒+哈比人了 以下轉錄:1
Re: [問卦] 有一說一 朱大哥翻譯魔戒 還是很偉大的吧阿肥外商碼農阿肥啦! 認真說,其實最早的魔戒中譯本大概1998年就出版了,只是品質真的蠻爛的,阿肥自己在 圖書館看過老版魔戒很多句子都不太順。 後來才有朱大譯本,我覺得朱大譯本原則上已經改善了很多用句問題,內容也比較直白, 有武俠小說的感覺,這本也是我國中第一次接觸的。
爆
[爆卦] 那個...立法院真的很多人啦爆
[爆卦] 下班了爆
[問卦] 朋友:今天是修選罷法爆
Re: [問卦] 我看不太懂人潮,有懶人包嗎???爆
[爆卦] 立法院外超過三萬人啦!!!爆
[問卦] 請問一下立法院外面的人的作用是?爆
[問卦] 怎麼民主突然就死了?爆
Re: [新聞] 立法院抗議現場 漂浪島嶼:現場演講爆
[問卦] 如果要你送給現場學生一句話 會是?爆
Re: [爆卦] 下班了爆
Re: [爆卦] 立法院外超過三萬人啦!!!爆
[問卦] 你各位敢追社運妹嗎爆
[問卦] 為什麼這次沒有太陽花的那種規模跟感覺?89
[問卦] 低能卡為啥素質突然上升爆
[爆卦] 立院人數62
[爆卦] 釋字585號:立院有調查權。法盲苗?73
[問卦] 學生在立院外抗議難道不擔心明天早八嗎?53
[問卦]其實我根本就不討厭民進黨?64
Re: [新聞] 指藐視國會罪「霸王條款人人有獎」 林俊74
[問卦] 覺青悲憤:ig朋友關心這事不到1%?70
[問卦] 認真問 這次是什麼法案內容什麼黑箱67
[問卦] 今天立法院外面根本側翼現形記吧?55
Re: [問卦] 八卦翻車了?立院人好多唷~64
[爆卦] 噗浪技術部表態了65
Re: [新聞] 「時代力量造就巨獸黃國昌」 王婉諭嘆:67
[問卦] 高端和雲豹是不是要交資料了?44
[問卦] 統神:搭捷運都是比較窮的人62
[問卦] 有沒有再不衝 就要結束了的八卦?57
[問卦] 搞啥阿 衝了沒阿???也拖戲拖太久了吧爆
[問卦] 難道只有我覺得台灣已經徹底被撕裂回不去