PTT推薦

Re: [問卦] 幫我〇〇是台灣特有文法嗎?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 幫我〇〇是台灣特有文法嗎?作者
grant790110
(歷史的過客)
時間推噓 1 推:2 噓:1 →:3

學了日文之後這個概念很容易了解

基本上就是 "給我(一個動作)"

てくれる、てくださる

都是這個概念 差別在於語意強弱



這個在初學日文的時候通常會直接翻成

幫我〇〇

但實際上運用不見得一定會翻成 "幫"

舉例來說

死んでくれ

硬用幫的話會變成 "幫我死" ....??

實際翻會變成 "給我去死"



回到正題

實際上 並非從旁協助店員之行為

說是"幫" 其實就是"給我(一個動作)"

至於為什麼要說"幫"

可能是為了放低姿態而衍生出的語意吧




話說回來 這種"給我(一個動作)"的概念

台語也有類似的例子




父母輩小時候 是推廣國語的時期

然而習慣台語語法的同學沒辦法靈活運用

於是會有下面的狀況

有些同學被欺負時 會跑去找老師告狀

同學:「老蘇,他給我打。」

老師:「蛤?『他給你打』」

同學:「素啦,他給我打。」

老師:「同學,你打人是不對的喔」

被欺負卻又被老師當成打人的 如同啞巴吃黃蓮



台語

i guá phah
ㄍㄚ 我  打
(共)

直接照順序翻成了中文 變成 "他給我打"

實際上是"他打我"


這個ㄍㄚ

還有一個例子

跟人打架打輸 一邊烙跑一邊撂下狠話

"你給我記住"

guá kì--leh
我 記 咧



之類的




※ 引述《rickielu (rickielu)》之銘言:
: 如題
: 在外面常常聽到 幫我〇〇的用法
: 像店員會說:
: 請幫我掃實名制喔
: 請幫我左手邊排隊
: ...
: 明明都不是實際上的幫店員掃或是排隊
: 為什麼都要用幫我開頭= =?
: 這是台灣特有的文法
: 還是其他語言也有這種令人摸不著頭緒的用法
: 有卦否?

--
臣亮言す 先帝創業未だ半ばならずして 中道に崩殂せり
今 天下三分し益州は疲弊す 此れ誠に危急存亡の秋なり
賢臣に親しみ 小人を遠ざくる 此れ先漢の興隆せし所以なり
小人に親しみ 賢人を遠ざくる 此れ後漢の傾頽せし所以なり
今 遠く離るるに当り 表に臨んで涕泣し 云う所を知らず
                        漢丞相武郷侯諸葛亮《出師の表》

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.18.16 (臺灣)
PTT 網址

Roooz 10/28 19:38幫我肛五樓

Qaaaa 10/28 19:38do me OO的意思 算是國際潮流了

Rosor 10/28 19:39語氣的問題吧 你給我掃vs請幫我掃

hipposman 10/28 19:41幫我撐10秒

cloud180 10/28 20:16你舉台語的例子,就可以知道日文是受古

cloud180 10/28 20:16漢語影響