[爆卦] 講個O田出版社高層的笑話好了...?
平息一下爭議,我講個笑話好了?
最近O田出版社的編輯鬧了個很有爭議、讓很多人笑不出來的笑話,
不過事實上,他們的某位高層,年輕時候鬧的笑話更大...
O田出版社這位高層,年輕時候在遠O出版社當編輯,
有一次遠O出版山崗莊八的"信長",裡面要翻譯一份信長年表,
這位編輯連被動都翻不好,把"將軍足利義輝被三好義繼、松永久秀殺害",
翻成了"將軍足利義輝、三好義繼、松永久秀相繼被殺"...
這已經很離譜了,更離譜的在後面,"松永久秀在信貴山城對信長掀起叛旗";
該說久秀不愧是果心居士,還可以死而復生嗎...?
後來這位被動辭翻不好、讓人死而復生的編輯當上了O田的發行人,
之後更昇任城O集團的出版部高層,我常常拿這個故事勉勵後進說:
"就算你讓人死而復生,也可以當上發行人喔!"
參照: 遠O出版"織田信長1 無門三略之卷",1998年四刷。
(這種錯誤還可以四刷,真的是...)
--
"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>
--
看不懂
簡單說,這位O田/O邦的高層,不只讓殺人的人變成被殺, 還讓"死人"復活了:)
※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:35:38 ※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:35:50所以爭議是什麼?光是這邊就看不懂
簡單說,史實是"足利義輝遭松永久秀殺害",這樣很清楚了吧?
※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:37:32所以就是翻譯程度很爛還能升官就是
台灣什麼時候看過有才有德的升官了?
都是捅了包後反而高升的
爭議就是把大陸兩字全改成中國 結果就
出現 哥倫布發現新中國 這種句子
笑死
編輯要兼任翻譯嗎 ?
我不知道耶,但是確實是那位編輯翻的.
非公眾 私人恩怨勿濫用爆卦
這個沒有濫用爆卦吧,我跟那位高層也沒有恩怨... "爆卦內容須為不為眾人得知的秘辛",而且我也有附上參考書目啊?
※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:48:05原來不是只有我感覺這篇根本只是私人恩怨
我真的不認識那位編輯啊. 我是不知道為什麼不能爆這個卦啦,我覺得還好啊?
※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 02:51:12書亂翻的編輯當出版社高層算有卦吧
以前在路上拍到公眾人物都能發爆卦了
幫推,這代表他不懂歷史也基礎日語,沒
專業素養也能上位,可悲
人家都當到高層了你還活在過去
*也沒有基礎日語能力
不認識 被 字,也沒有組織能力,可當長官
所以只有你發現還不說 讓出版社四刷?
有卦有推 出版社政治正確發財囉
麥
水準好低 難怪會有那低級的錯誤出現
譯者跟編輯是同一位嗎?
…….超不負責任欸 這人有巴庫嗎
感覺整個出版社都很不負責任
這行業不就這樣 低薪 老屁股窩得久就先
升官 就跟媒體圈一樣 只會網路抄新聞的
網路記者抄久了 都能當上編輯 總編
可悲職場文化 佔了位置 沒料還能升遷
有點年資就能到處招搖撞騙
推
八卦推
真八卦
你是買了這本書怨恨二十幾年嗎XD
我買全套耶:)
小肚雞腸可憐吶記仇記很久齁
有掛有推
還好我都看三國
有掛給推
那你就反應編輯部翻錯啊
不意外啦 別家出版社也有這種情況
幹一堆鳥事轉到其他出版社也是繼續當高層
以前看信長沒印象這錯誤,有機會回去翻
翻看
水準真差
推
某幾樓的閱讀能力真的可悲
真爆掛
大O/O流/O邦?
遠流吧
翻譯水準跟會不會當官是兩件事
麥 遠 城
不意外 很真實的社會
很無聊 世界不是非黑即白的
跟世界有甚麼關係
編輯語言能力低下,要能平步青雲只能靠
關係。反正語文能力根本不被重視
而且現在常常發生盜版字幕組/漫畫翻譯
,比正式出版品翻得好的情形,也是很無
奈
出版社編輯不等於翻譯 這也是下包給翻
麥田 遠流 城邦
翻譯翻 然後彙集成冊出版發售 有問題的
只是出版前的事後校稿沒做到位 不過出
版社大概想節省成本不想另外請人double
check
不不不,當時書後面是寫"某編輯翻譯"的, 大概是這位編輯覺得翻很好,所以掛自己的名字吧?
※ 編輯: jeanvanjohn (111.185.12.44 臺灣), 02/20/2022 09:34:58塔綠斑都是被4%綠的
說個笑話,有個台大歷史所畢業的,
說李廣沒有全軍覆沒過,只有迷路。
當年看了信長這部後覺得山岡是不是過譽
了,難道是翻譯的鍋?
要寫就寫清楚 乍看以為日本秋田書店
有八卦了
看推文就知道,現在多少人的閱讀理解
能力差到書隨便出也無所謂了,反正美
圖多一點就好
我發現超多塔綠斑都是文組出身的
你譙台女譙廢死的時候沒有這麼扭扭捏捏欸
兔田 peko
反正台灣就是出版沙漠,隨便亂做也沒人
在看
推
爆
[閒聊] 奥浩哉抱怨現在的漫畫艱澀又難讀不知道怎麼了,前天在推特上抱怨起來 但他有幾句推文好像刪了,大概翻一下 「如今的漫畫都是些艱澀難懂得表現,我年輕的時候經常被責任編輯指出 漫畫一定要易讀的觀念,怎麼最近都沒有這種規矩了?44
[閒聊] 某出版社停業有一家出版社最近要關了,台灣出版社好像越來越少 我對編輯的工作很有興趣,大學畢業常夢想可以去出版社工作,在求職網看了好幾家覺得 不錯的想去應徵,只是出版社都太遠了就沒投履歷 可是我一個在大出版社當編輯的老同學勸我不要存有幻想,編輯工作沒有我想像的美好, 她雖然做了很多年,年後都要轉換跑道了20
Re: [閒聊] 迫稔雄:副編輯長擅自改了我寫的台詞真的wwwwwwww 我家的一個親戚曾當過”新聞跟雜誌社”的前主編。 我剛剛看完這篇跑去問他: 我:欸?說起來你們編輯有”直接”改作者文章的權限喔? 前主編:對啊(o _ o)17
Re: [閒聊] 某出版社停業我只能說,編輯很難當,折損率很高。 我前面有講過,我現在當專業翻譯當得順風順水(可以查我的文章), 但是之前當編輯的時候真的很辛苦。 編輯看起來很浪漫,因為可以選自己喜歡的書, 但問題是,你選了書,就要向老闆負業績責任,15
Re: [討論] 想到一個出版商業模式我只是想跟回文裡的L大說~ 正如已經有版友說的,不是應該,是就是。 臺灣是有版權公司的,比如博達或大蘋果。 現在的當下我不確定版權公司作法, 但之前版權公司是每週都會統發給出版社最新的外版書資訊(一般是給版權專員,看各出14
Re: [爆卦] "哥倫布發現新中國",引發作者抗議...麥田出版社出的包,其實已經傳很多天了,中國那邊微博也都各種轉貼,被笑翻了。 我看這句「哥倫布發現新中國」,可以成為臺灣自行限縮言論自由的代表。 出版社編輯應該沒這麼大膽自己作主吧 那壓力是從何而來?為何碰到「大陸」就要改「中國」?8
[問題] 出版社企劃編輯工作內容?大家好, 首PO請編小力一點。 本魯日文系畢業,之前都在補教業工作, 近年想進出版業。 最近有了一個企劃編輯的面試機會(出版社),6
Re: [問題] 要具備怎樣的能力才能成為編輯或校稿?蠻想趁這個機會跟各位做過編輯的大大請教 我自己曾在出版社做過編輯 現在的工作屬性也仍是編輯(但公司非出版社) 就我看來 [編輯]一職的核心任務 理想上是策畫或引進好的書籍內容,確保出書流程,校對書籍內容確保正確性 最後是適切的行銷達到理想的銷量6
[心得] 恐怖編輯部 讀後感BLOG版 [書籍資料] 書名:恐怖編輯部:某新人漫畫家的真實悲慘故事 日文原名:とある新人漫画家に、本当に起こったコワイ話
59
[問卦] 聽說阿堂鹹粥沒賺,很扯!爆
[爆卦] 台灣彩券黃X源 蔡X萍 陳X正53
[問卦] Yuma也遇到全天下男人都會犯的錯36
[問卦] 台灣精神疾病,為何這麼多人= =..?32
[問卦] 以前考上淡江都能辦桌請客慶祝?爆
[問卦] 北捷美工刀女跟6年前同一位嗎?爆
[問卦] 黑熊會如何對付北捷瘋子?21
[問卦] 女人的期限其實25以前才是真正美吧15
[問卦] 中華民國軍歌哪一首最好聽???14
[問卦] 美國的薯條真大43
[問卦] 乘客把砍人畜生臉打碎會如何?11
[問卦] 沒想到黑嘉嘉沒交過男友!!!12
[問卦] 捷運x美工刀x傷人 該怎麼判11
[問卦] MINI車主,為什麼8+9不開?9
[問卦] 禁淘寶貨是要保護誰阿?61
[問卦] 北捷的阿伯是不是很勇敢?10
[問卦] 抽菸仔484怕我們沒生意才努力抽菸爆
[爆卦] 沃草又砍人 各位小心18
[問卦] Threads怎麼一堆淘寶包裹墜海哀嚎文?8
[問卦] 哀鳳16pro要買嗎14
[問卦] 精神障礙憑什麼是減刑的理由?8
[問卦] 精障是不是無敵?5
[問卦] 震撼彈!冷氣根本就不是耗電怪獸!8
Re: [問卦] 加州廢除950鎂零元購法案?6
Re: [問卦] 沒想到黑嘉嘉沒交過男友!!!5
[問卦] 搶錢新招,匯入機車優先道需打方向燈否8
[問卦] Bid Diddy是誰?有啥代表作?2
[問卦] 「XX要不要錢?」是不是很好用21
[問卦] 北捷新埔站事件 兇手到底男的女的?5
[問卦] 冰箱撐10年了該換嗎?