[問題] [妲]己 台語怎麼念?
最近看了天子傳奇布袋戲,裡面妲己發音偏向 [大]己。
https://youtu.be/HZXh6qitBFM?t=1572&si=UtwlHT3F5JPhGO1X
但這首女暴君裡面妲己發音聽起來卻像是[坦]己。
https://youtu.be/u_wBfxIHLP0?t=29&si=EbvsAxsyBh5IC7I9
所以正確發音到底是什麼?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.162.145 (臺灣)
※ PTT 網址
→
我投天宇發音一票
→
前者文讀,後者俗讀
推
查起來粵語、台語是坦,客語是大
→
題外話,女暴君的歌和路光明之歌,原
→
曲是同一首欸
推
沈明正布袋戲是念坦己~~我投女暴君一票
推
兩者都有人講,台日大辭典是1932年撰寫
→
的,記載了日治時期台灣人的用語習慣。
→
歌仔冊小事典是2023年台文系老師丁鳳珍
→
撰寫的
推
我個人是比較喜歡tat-ki2這種有入聲的發
→
音
推
推樓上
→
黃俊雄西岐封神榜第五集13分37秒有出
推
我小時候聽到的都是坦己,推manes 大
推
推坦一票
推
以前霹靂台封神榜 唸 胎ㄍㄧˋ
→
抱歉,我的縮網址好像連到錯誤的地方去
→
了
2
科普一下, 有個東西叫做IFF,中文叫做敵我識別系統 這東西不僅僅應用在飛機上,船上也有類似的東西,叫做AIS AIS系統只要在洋上跑的就會裝,平時沒事也要開著,不是說你想不開就真的可以不開 海巡的人也會優先去抓沒開AIS的船,15
應該沒有這麼傻 因為如果這樣弄的話 一段時間之後只要下令抽檢 就會跟之前清查糧倉一樣22
首Po大軍未動,糧草先行,常提到大型登陸戰所需的事先準備至少需數個月 這是板上的共識,但假設藍星上最大的美軍粉,也決定開始學美軍的海上預置船團這一套 對攻台事先準備期會有什麼變化呢? 例如長年在船團上預先裝好大量重裝備,彈藥,糧食補給等 當然這種預置船團不是船塢登陸艦,無法進行搶灘登陸,只能用在港口行政下卸
爆
[請益] 大甲的台語發音小弟不是台中在地人 有一次從市區搭公車去大甲,再搭火車回市區 發現車上的廣播對於「大甲」的台語發音不一樣 公車上好像是說 dua-ga 火車是說 dai-ga31
[問卦] 布袋戲根本只是亂念台語吧布袋戲的台語 很奇怪 就好像北部人不熟台語 硬用想像中的台語發音 這時候就會有人跳出來說31
[閒聊] 妲己不只是狐狸精因為最近看到妲己轉型正義的新聞 才發現原來妲己是被誤會這麼深的人物 妲己在ACG中幾乎被當成傳奇了 第一美傳說 在日本很多人認爲九尾妖狐玉藻前是中國的妲己跑到日本幻化的12
[聽錯] 閃光的英文發音跟閃光在外面吃飯 她的英文發音很特別 剛剛跟她吃響食天堂 她忽然說了一句英文 聽起來像是14
[問卦] 港漫為什麼都會有澀澀的劇情港漫為什麼都有澀澀的劇情 天子傳奇 比如紂王跟妲己澀澀 日本漫畫就不用 你看七龍珠需要澀澀嗎7
[問卦] 台語的 很靠北 的很有幾種念法阿餓死抬頭拉 阿肥今天遇到朋友再說 很靠北 發音是 啾 靠 北 可是阿肥也有聽過 金靠北5
[原神] 希格雯的發音我用英配 Sigewinne的發音聽起來像是 希吉雯 g發George的g ㄐ 不是egg的g ㄍ 但是中文和日文 シグウィン2
Re: [問卦] 小梅為何要被改叫墮姬?認真回 作者應該是參考「妲己」的發音,然後把漢字換一下 畢竟都是邪惡美女的形象,蠻能帶入的 至於頭髮配色為何變得像青蔥,可能是因為「妓夫太郎」唸起來像「牛丼」,讓作者想起su kiya 溫蔥玉牛丼的關係2
Re: [問卦] 聽不太懂布袋戲台語正常嗎?阿就文讀音 一個就訓讀音阿 發音也沒有不正常啊 一個就文書類的發音 一個就日常生活使用 東亞很多古語都有- 假設紂王的故事沒有錯, 紂王是因為迷上妲己才會變壞, 一般男人很難抵擋妲己的誘惑。 不過有兩種男人比較不會被妲己誤導, 第一種是智慧非常高的男人,