[翻譯] 日本怪談:護理師小故事
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-8451.html
原文標題:看護婦やってるけどあんまり怖い話ないなあ
是否經過原作者授權︰否。
為了配合中文語感會稍作修改。
有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。
---
雖然我是個護理師,但其實也沒什麼恐怖的好講...
嗯不過還是來分享幾個小故事吧。
一、狀況不好的住院病患,過世前常會從多人病房被調到單人房。
但有不少病患一進單人病房就說看到「天花板四個角落有人臉」。
會不會是前面幾個過世的病患呀...
二、這是從朋友那邊聽來的。
一個病患在半夜去世,家人要早上才能趕到;
於是在做完基本的死後處理後,就先暫時安置在病房裡。
結果那間病房的緊急鈴響了...到病房裡一看,除了亡者以外沒有其他人。
回到護理站過不久,病房的緊急鈴又再次響起...
沒辦法,只好派一位護理師到病房裡,整夜陪著亡者。
(譯按:最Marvel的是半夜人力竟然充足到可以有冗員一名。)
三、我以前待的醫院安寧病房在七樓,不知道為什麼常有跳樓自殺的病患。
著地點在一樓停車場附近,隔著地面再往下一層是醫護人員的更衣室。
而在更衣室看到鬼的醫護人員還真不少。
四、曾經有一位命理老師說我從事醫療相關工作,運氣會變差;
還說我是容易被跟的體質,而且身上已經跟了一個自殺的鬼。
大概是因為這樣才總是累累,身體又經常會疲倦吧。
(譯按:快醒醒你只是工作太操了。)
網友:看你分享完想到我爺爺的事。
他是在醫院裡過世的,而過世前十天左右,爺爺每天都拚了命地說「想回家」。
至於為什麼?爺爺說病房裡的四個角落有黑色人影,每天都會往病床靠近一點點。
因為爺爺的狀況沒辦法出院,雖然這講法可能不太好,但就是只能繼續把他放著。
最後就像所有老梗的鬼故事一樣,爺爺大概是被黑影接走了。
--
怕
不可以色色
蛤?這樣你也可以瑟瑟?!
推翻譯
推橙汁大,看到中間就猜是橙汁大果然是XD
感謝翻譯~
第二則那位是猜拳輸了還是職場霸凌
值大夜還可以爽休息,應該是最資深的。
不一定,有可能面對死人比面對垃圾病人好
謝謝翻譯 好好看 想幫故事二的護理師QQ
推
謝謝橙汁大翻譯,推
推!好愛橙汁大的譯按xD
第一個讓我想到我媽在加護的時候說我阿姨(活著)躲在櫥櫃裡
看他,通常這種醫生和護理師會先認定是瞻妄才對
未看先推
推
第三則不太懂
可能是類似玩遊戲穿模or破圖的概念?
在更衣室看到鬼,所以鬼都去偷窺了?
推
是說 如果人臉就在牆壁上 那麼近的話
對他們眼睛潑橙汁會怎樣?或者插眼之類的。
當兵的同梯是在哨所正對面的屋頂看到人頭,看著他站哨。
因為距離太遠了,所以拿那個頭沒皮條。
對人臉潑東西or插東西,這我正好有點研究,給你參考。
https://www.ptt.cc/marvel/E.shjFW57xcrQI
人頭夠近才可怕吧
工作太操的確比較marvel QQ
推
在醫院跌倒比跳樓容易多了,現在的醫院沒有天台沒有
窗戶能開的
第三則是說靈魂直接穿過地面進到更衣室?
更衣到一半遇到飄,要跑嗎XD
不派一個人去陪 鈴響整晚也沒辦法工作休息阿
四最可怕 是社畜的靈魂
第二則真的是爽到護理師,面對死者比面對病患輕鬆
推翻譯!!好看!
最後那個網友回覆也太恐怖了吧......爺爺一定很絕望
我妹妹在疫情前是在日本的醫院的安寧上班。他說照護人
力是2:1 兩個護理師顧一個老人 所以真的會有冗員XD
第三則是色鬼嗎 ...
推
我有病人說他鬼門開的時候開始看到天花板有個下半身掛著晃腳
,晃到鬼門關XD
推
爺爺被接走…
破圖我笑到不行 推
第二則 護理師怕啊
推翻譯~謝謝
推
推 好看
推
推
感謝翻譯 橙汁大翻譯必推
推文裡的故事超好看XDDD
感謝橙汁大的翻譯,推文裡的也很讚,為人頭鬼默哀
冗員應該是在幫所有人打護理紀錄
推
人頭鬼太經典,看一次笑一次XD
能有冗員在台灣就會很marvel
推
日本護理人力這麼充足的嗎?QQ
會被推文笑死
二會不會剛死不久一個人會怕所以才一直按鈴
推
最不合理應該是死了怎麼會放病房,通常就是下B1才對...
推
推
病人往生家屬還沒來的話會先在病房待一下,直到家屬來才
會轉往生室,曾經因為往生的病人放了快半個白班家屬才趕
到
推
譯按真的是中肯 在醫院上班每天都很累 都搞不清楚是不是
被跟還是單純上班累QQ
死前身體狀況不好 譫妄吧
老實說 值班根本沒空管有沒有看到鬼 不要delay我們下班就
好
推
真的,對護理師來說delay下班比看到鬼恐怖
推橙汁大
醫院真的母湯,會有冗員真的滿神奇的XD
謝謝翻譯
譯按笑死www
醫院的傳說,從安寧病房跳下就可以每天偷看更衣室
推翻譯
推翻譯,橙汁推文 po 的那個人頭也好好看!
推
爆
[翻譯] 日本怪談:老家的8+9守護神原文網址: 原文標題:実家は893に守護されてる 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。93
[翻譯] 日本怪談兩篇:暫停/醫院的故事原文網址: 原文標題:フリーズしてしまう 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。80
[翻譯] 日本怪談:醫院的故事多篇原文網址: 原文標題:病院の怖い話と怖くない話1~10 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。79
[翻譯] 日本怪談兩篇:人工池/白衣集團原文網址: 原文標題:真っ暗闇の田舎道 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。75
[翻譯] 日本怪談:醫院的故事多篇原文網址: 原文標題:病院の怖い話と怖くない話61~80 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 ---65
[翻譯] 日本怪談:爺爺家的冰箱原文網址: 原文標題:祖父の家の冷蔵庫を開けた 是否經過原作者授權︰無。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。