PTT推薦 xkj22355 過去發表過的文章
15
[閒聊] 出包王女 是好翻譯嗎To LOVEる -とらぶる- 在日文原意裡面應該是玩trouble的諧音雙關 但在台版翻成了出包王女 知道是指菈菈整天出包,但感覺就是不太適合 記得當初我第一次看到這個翻譯只覺得很莫名8
[問題] AJ9鞋底脫落這雙鞋買了四五年,穿的不多 上星期拿來穿發現兩邊鞋底都快掉下來了 有拿去給修鞋的老師傅看 他說這種鞋專業的都很難修好38
[實況] 女俠且慢 作者的文戲關關的感情戲(開車)是基本盤自然不用說 打戲的部分,在女俠這本感覺又提升了一個等級 從君山台打刀魁,雪山三人亂戰 再到前幾章京城打花翎 應該是近年看到打最好的武俠打鬥描寫41
[閒聊] wolf看T1打KT第五局水管上的50全程 B站的16分鐘翻譯精華版 從一開始絕望的蓋上隊服爆
[情報] 鵜鶘太陽賽後因Zion的灌籃起衝突消息來源: 內容: Pelicans and Suns go at it after Zion Williamson's 360 dunk before the buzzer 終場前7秒鵜鶘領先9分爆
[情報] 勇士將下放James Wiseman至發展聯盟消息來源: 內容: James Wiseman will be sent to the G-League tomorrow, via @Underdog__NBA38
[閒聊] 泛式 七月新番完結吐槽泛式剪片加吐槽功力真的越來越厲害 看這片完結吐槽從頭笑到尾 然後邊緣行者NO.15
[實況] 呢喃詩章 1022嘉琳娜小姐似乎被勾起了興趣,又笑著對夏德說道: “現在有一件可以辨別謊言的遺物 【 騙子鑒別者 】 ,如果人們在它的面前說謊,它就 會發出強度不同的光芒。 於是,我問向小阿傑莉娜,你是否看過淑女不該看的顏色雜志呢? 她說沒有,於是遺物散發出煤氣燈的光亮;10
Re: [閒聊] 月曜日のたわわ XI這個劇情讓我想到最近看的一本對岸的漫畫 叫做我的雙生女友 劇情簡單來說就是有一對雙胞胎 上了大學後為了偷懶,用替身的方式多出一倍的時間休息 就像頂尖對決那樣,所有人(除了爸媽)都只知道一位女主36
Fw: [閒聊] 中國網文新玩法:直接翻譯日本網文作者: loosie (uila) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 中國網文新玩法:直接翻譯日本網文 時間: Tue Aug 24 18:36:40 2021 作品名:選我,還是世界?、我,機械生命體 上架感言"這本書在推薦榜,新書榜,月票榜,刀片榜都是第一位,5
[推薦] 修羅場玩家刺蝟貓的書 最近剛第一卷完(200萬字...) 主角搞炸彈自爆後 穿越到被怪談入侵的另一個世界 怪談的來源跟克蘇魯世界觀有關係68
[閒聊] 剛普朗克已死大家都知道這版本泰達米爾已經變成版本勝率最低 但可能不知道船長已經以勝率43.63來到全英雄倒數第二 看來剛普朗克無康特的時代已經過去惹 為什麼會這樣呢? 在船長界有這樣的一句話