PTT推薦

[問題] 飄(亂世佳人)翻譯版本

看板book標題[問題] 飄(亂世佳人)翻譯版本作者
jason748
(賽迪克.進萊)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:4

博客來看到今年麥田有出新版,不過臺中這邊的圖書館沒有這版
https://i.imgur.com/hNJrdPn.jpg

圖 飄(亂世佳人)翻譯版本


圖書館系統裡查到比較新的版本是2019年的風雲時代出版的
https://i.imgur.com/AUmW107.jpg

圖 飄(亂世佳人)翻譯版本


再來就是2015年的麥田版,譯者跟2023年一樣

想問一下大大們推哪個版本呢?


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.209.145 (臺灣)
PTT 網址

ajeoirgh08/02 19:36我買的是新版的

Tochter08/02 20:51我有2015的麥田版,覺得翻譯很可以,讀起來滿流暢

webster111208/05 00:23故事本身精彩刺激的 我連續一口氣看完 超爽的 !

webster111208/05 00:24版本 我覺得 有歷史 能活下的 都不差吧

webster111208/05 00:25(題外話 反而是 紅樓夢 年少時看到20多回就撐不住

webster111208/05 00:26 前幾年 才仔細品味熬過柳暗得花明的 )