Re: [討論] 台灣出版社有紅色勢力滲透?
※ 引述《joyca (joyca)》之銘言:
: 前陣子有看一個香港教授ytber採訪銅鑼灣書店的林榮基,
: 中間林有談到多數人都注意到新聞、網路媒體被中國滲透,
: 但沒多少人注意到台灣出版社也被中國滲透,
: 林自稱很多出版社因為他的身份敏感,
: 導致他很多書都拿不到,
: (他說出版社不給他書啊)
: 我很好奇台灣出版社也有這種現象?
: 還是只是單純林的個人經驗而已?
: 有書板的朋友有觀察到這種現象嗎?
這篇一樣先打疫苗!免得板友說提到對岸就有偏見!!
開場白 (非廣告)
文化毒害才是王道 兵不血刃而殺人於無形....
https://is.gd/HKb8Z8
記得國內出版及媒體到對岸聽X的新聞
其中幾家就是板友耳熟能詳的出版公司
https://is.gd/ePG9BT
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.5.32 (臺灣)
※ PTT 網址
推
有印象耶!
7
Re: [閒聊] 是說幾個台輕作者近況如何啊中文的創作市場在台灣站不住腳,出版大衰退這個時代背景是個問題 同樣在衰退,人口基數大的對岸影響可能比較沒那麼嚴重,人口基數小的台灣就很嚴重了 台灣市場小這個就宿命,現在少子化繼續摧殘下去,有閱讀習慣的人口只會越來越少 尤其是實體書市場更不用說,因為實體書占空間,但台灣的地價房價居高不下,就算 硬要買也買不到大空間儲存書籍,實體書被淘汰是必然的。3
[問卦] 羅德斯島戰記值得去補嗎?安安 本巨巨當年看漫畫後面都會有出版社打的廣告 記得很清楚的就是羅德斯島戰記 當年算是蠻知名的作品 人物設定 劇情都還蠻王道的 一直到最近都還有同世界觀的續作出來 那麼問題來了 羅德斯島在出版三十年後 值得去補嗎 --3
[討論] 唐鳳他媽簡體書在中國出版,淘寶買得到喔唐鳳她媽,李雅卿女士。 在中國大陸出版的簡體書: 《乖孩子的伤,最重》4
Re: [心得]《摺紙動物園》:那些被抹去的實想起幾年前讀到The Paper Menagerie時,我還有寫信給Ken詢問他是否能授權給我 翻譯出單篇的電子書。但他說有出版社要集結成冊了,要我等他出版。 後來還有和幾家推過這本The Paper Menagerie and Other Stories,但在台灣科幻 真的賣得太差,到翻譯出版拖了好久。 前幾年對岸科幻風潮真的都是靠Ken Liu的翻譯和貢獻,科幻小說連作者都小眾,3
[討論] 海鴿、海鷹文化是怎麼樣的出版集團第一次發文~若違反版規再請告知 如題,我常在書店瀏覽人文歷史類的書籍 發現書櫃有不少:一本就懂、一口氣讀完、一本通XX歷史的標題 其中大部分都是海鴿、海鷹、海雁這家出版集團的產品 這些書的特色是作者幾乎都是同樣幾個人,似乎是非常博學的各國史專家3
Re: [閒聊] 2021年台灣文化內容產業報告這篇是我把報告中我關注的幾個數據寫點文字做個記錄,以後要找資料好找用的而已,所 以以下觀點參雜了我的濾鏡,有興趣的話可以下載原檔看全部文章,有140頁 我國的出版品營業額,從2016年的425億到2020年的371億,每年衰退4~5%,這種速度業 界是還剩幾年藥丸……3
Re: [新聞] 網愛講「芭比Q了」恐文化滲透!立委批陸可是我印象中dpp很喜歡講什麼「接地氣」,「大外宣」,這些都是中共用語啊。 而且這兩個詞大陸都已經很少用了,為什麼dpp還一直用,拾人牙慧嗎? 還是説和繁體中文一樣,雖然是學習的對岸的,但對岸不用了台灣繼續用,就成了高貴的正 體中文。 中華民國也是對岸的,對岸不用了就接收成中華民國台灣。1X
[討論] 唐鳳他媽簡體書在中國出版,淘寶買得到喔《乖孩子的伤,最重》 书 名乖孩子的伤最重 作 者(中国台湾)李雅卿 出版社 首都师范大学出版社出版X
Re: [問卦] 有沒有哥倫布發現新中國的八卦看到有人說,是因為對岸平常自稱自己國家都說中國, 但出版書籍若是提到跟台灣有關的,就會改稱自己是大陸, 長期有這種在文字上吃台灣豆腐的習慣, 所以台灣的出版社才會有習慣把大陸改成中國。 這麼改的用意如果是避免被吃豆腐(文字上被統戰),個人覺得出發點沒有問題。