PTT推薦

Re: [問題] Kindle 繁體中文字體選擇

看板book標題Re: [問題] Kindle 繁體中文字體選擇作者
in09
()
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:1

※ 引述《Proviay (白鷺鷥)》之銘言:
: 標點符號的問題有點複雜,原因下述
: 先說我的解法,這是最簡單的做法(針對Kobo版原子習慣是有效的)
: Kindle Oasis或是Kindle Paperwhite請使用
: 1. 宋體 Noto Serif CJK TC
: 或是
: 2. 黑體 Noto Sans CJK TC
: 這兩個字型的標點符號都是台灣標準(置中),可以免去有些電子書語系設定不正確,跑去: 日本跟中國的標點符號
: 標點符號的UNICODE碼都是一樣的,但是在對應不同的語系會用不一樣的字型

感謝,
我的Kindle很少連網,最近連了一次就被更新了(我恨自動更新)
然後我的自炊書們全都被認成簡體書,只有簡體字型可以選,
好在有書版...

來回饋一下:這個Noto Sans CJK字型我在Kindle Oasis上用起來很慢,
而且還常常會跳回系統字型,我後來看到Kindle 在fonts目錄生出一堆 _incompatible

所以又去搜了一下,有位中國網友提供了Kindle原生字型壓縮包:
 https://bookfere.com/post/829.html (頁底)

這個可能和前面tylpk版友說的從手機app抓下來的一樣,既然有人打包了
我就不用再去裝app了,這個字型很好用,目前看來沒問題

: 若使用內建字型,要求標點符號是置中的,要確定語系是zh-TW
: 如果你確定改了,遇到標點符號雖然置中,但是長相有點怪怪的,應該是書內有指定字型: 的
: 把p{ }裡的「font-family:Serif;」刪掉應該就可以了,因為css有指定Serif,kindle會: 抓內建的字型華文宋體

這部份我試了,怎麼試都還是不對,看來是Kindle最新版的bug(or故意?)

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.237.212 (臺灣)
PTT 網址

Eressea08/02 17:17我改用思源宋體後oasis2 95%時間看繁體書都正常耶

tylpk08/02 18:39最好是CSS中所有的font-family都拿掉,另外有些書會使用fon

tylpk08/02 18:39t指定字型,也需要一併處理。