[翻譯]Nosleep-我丈夫訂了新的女兒
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/bkg6ur/my_husband_ordered_a_new_daughter/
原文標題:My Husband Ordered A New Daughter
是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
第一次翻譯以及發文,若有甚麼疏漏或是做得不好的地方還請不吝指教,謝謝。
------------------------------------------------------------------------------Maddie是在八年前被送到我們家門前的。
那時除了脖子上戴著閃亮紅色蝴蝶結的她以外,還有一本被放在箱子底部的使用手冊。
每天餵它六次
保持清潔
不接受退款
箱子上並沒有退貨地址,而且郵差也拒絕將它帶回去。
我曾試著將它扔進垃圾堆、壁爐內以及中學後面的湖裡。
但它總是能在半夜再次回到我家門前,身上覆著汙垢、煤灰或是水——就好像有人會在我
每次試圖丟棄它時將它救回來一樣。
她。
應該用她來稱呼才對。
在我發現那筆交易前,我丈夫裝傻了整整兩個禮拜。
六千元,線上支付。那本應該是我們準備拿來辦喪禮的錢的。
不接受退款
我威脅要離開他,而他則央求我打開箱子。
「就只要看看她就好,」他說。「我保證妳就不會再繼續生氣了。」
我做不到,我無法忍受這種病態的玩笑。
「打開它吧。」
「拜託妳打開它吧。」
我想,我不敢打開那個箱子是因為總感覺女兒就在裡面。
至少我是這麼對我丈夫和我自己說的。
但也許,我更害怕她並不在裡面,以及這個事實將帶給我的影響。
「拜託打開箱子吧。我們一起來。」
無須組裝
不接受退款
我想他大概是有罪惡感吧。
而他也是罪有應得。
我當然曾因為那個愚蠢的遊戲而怪罪過他。
他們稱那遊戲為小小飛鼠。簡單來說,就是她會把毯子像披風一樣掛在身後,接著用她小小的拳頭捏緊毯子的兩個角,最後在躍向空中前喊出「小小飛鼠」四個字。
這遊戲本應只能在房間玩的。
他應該要告訴她的。
我跟她說過。
我跟他們兩個都說過。
我想我會怨恨他一輩子吧。
「別在樓梯上玩。」
我們沒有殺了她。
「絕對不要在樓梯上玩。」
只是沒接住她罷了。
過了三個禮拜之後,我們打開了箱子。
最令人感到不安的就是箱子上並沒有任何氣孔。
她就在那。
她直勾勾的盯著外面,四肢被好好的折疊在她身體下方。
紅色蝴蝶結以及使用說明都煥然一新。
「媽咪?」
它有著她的聲音,這是當然的。還有她的雙瞳、她的秀髮,還有她所有的胎記。
它就是Maddie。
我的Maddie。
我的小小飛鼠。
遠離小孩以及寵物
每個月注射兩次藥劑
我丈夫從來不肯告訴我他究竟是從哪訂購她的,但這其實也無所謂。親戚們總是覺得我們將喪女之痛處理得很好,我真想一邊大笑一邊吐在他們臉上。我丈夫只是微笑,並接受他們的慰問。
藥劑會以郵寄的方式送過來,而且似乎有無窮無盡的補給。就那麼一次,大約一年前,我想看看要是沒給她注射藥劑的話會發生什麼事。藥劑上並沒有標籤或是其他類似的東西,就只是裝在玻璃試管內的藍色濃縮液。我們猜測大概是某種維他命吧。
「媽咪!」最先改變的是她的聲音。明顯地變的低沈、呆板,幾乎是機械式的講話方式。接著,她漂亮的金髮開始變灰。她的特徵似乎在改變?變形?
我不知道該如何準確的描述,但這東西慢慢的變成某種像是Maddie的劣質複製品。
從那之後,我們就再也沒有錯過注射日了。
只能用冷水清洗
低溫保存
我們最難適應的事情應該就是Maddie不必呼吸,加上她的皮膚永遠都很冰冷。她剛到我們家時,我要她和我們一起睡,我才能確實感受到她在我身邊,並把她的頭依偎在我胸前。
但Maddie也不需要睡眠。
因此那晚我躺在那,因為她的觸碰而顫抖,感受她的視線緊盯著我閉上的雙眼。這股沈默讓我想起了本應在那的是什麼。我的眼淚從臉上滑落,而她突然像通電般又鑽進了我懷裡一些。柔軟、冰冷的雙唇緊緊貼在我的臉頰上,讓我全身發寒。我抵抗著睜眼的衝動,氣也不敢喘,感受到她緩緩地伸出舌頭,舐去我的淚水後又慢慢縮回。她的雙唇離開了我的臉頰,接著降落在我的鼻子上。
她沒有發出半點聲響。我的肩膀劇烈抖動到會痛的地步。我感到一陣噁心。我能聽到我丈夫輕柔的打呼聲,像個沒事人一樣。最後我選擇背對它們兩個,在黑暗中大口的喘著氣。房內一片靜默,她的胸部貼著我的背,一動也不動,感覺就像是她的胸腔裡面是用稻草填充而成的一樣。自那之後,我們就讓Maddie睡在她自己的房內了。
適時的照些陽光
每天補充水分
Maddie的食物和我們很不一樣。我們曾在她剛被寄來時強迫她吃下麥片,但她總是把湯匙咬成兩半。我們在她床下發現了一些老鼠和一隻流浪貓,只不過各個死狀悽慘,而且有很大一部份的身體消失了。
所以比起以往,我們得買更多的肉。但我們卻從來沒有煮過。
她也常常顯得不太對勁,有時候她會數自己的手指和腳趾,彷彿她是第一次看到它們一樣。或者是她走路時會把肩膀凹的很後面,讓人甚至沒辦法從正面看到她的肩膀。我丈夫說我這樣是不懂感恩,所以我也就不再多說甚麼了。
總之睡前我會鎖上我們的房門。還有她的。
不接受退款
我們的社區最近有一個小男孩失蹤了。
我不敢去檢查Maddie的床底下。
非常脆弱,請勿重摔
遠離樓梯
她偶爾會站在樓梯扶手邊往下看著一樓。她已經過了適合玩小小飛鼠的年紀了,但或許我會問她是不是想嘗試一下,就試那麼一次……
好讓這一切回歸正常。
--
推推 謝謝翻譯
推
太憂傷了
謝謝翻譯
推
好精彩
推翻譯~
這個丈夫老做蠢事...
謝謝翻譯
推
推
推
推
這個老公超爛的,看完快被氣死
天啊這故事好黑暗好傷心T_T
六千美金….拿來打離婚官司吧
居然忍得了八年...
推
我老公如果敢教小孩玩這個遊戲,我會讓他先體驗看看
從樓梯飛出去是什麼感覺
大大飛鼠XD
樓上更媽佛, (0_0) 抖
某個程度上 這篇就是優秀的守則文範例
看到一半也覺得是守則文 HAHA
推
我看不懂....有解釋嗎?
有點像禁入墳場...不知道這樣有沒有比較好懂
推
以守則文的角度來看會比較不氣憤
推
有點矛盾 脆弱請勿重摔但到處亂扔還能回來
應該是指它只怕摔,前面是丟垃圾桶火烤跟丟水裡
推
好看
推翻譯
每天餵六次超麻煩欸,不能上學所以是老婆在家顧?
幸好還有個不能重摔的規定可以處理掉...
小隻的封印不穩定,摔壞之後滅證很麻煩,公司還要放2隻養
大之後的裝父母太虧本。
腎值二十萬鎂,層層剝削後也有三萬鎂,這樣的殭屍定價6000鎂
只有我想說趕快再下標1000個賺翻了嗎?
推
推
推
推
謝翻譯
覺得難過又怕怕的QUQ...
推,謝謝翻譯,好好看!!
推,最恐怖的就是替代品和死者不一樣的地方
相信我,有這種好東西,丈夫才不會訂做女兒
噢…鬼父例外
樓上不能重摔欸,大力撞擊也不行喔,進入30出來斷剩2公分
母湯喔
推
推
推推
推
感謝分享
推
爆
[翻譯] Nosleep-我最好的朋友變成稻草人了原文網址: 原文標題:My best friend turned into a scarecrow. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途爆
[翻譯] 韓國怪談:不該收的包裹原文網址: (上) (下) 原文標題: 收到了奇怪的DVD (音譯:jalmosdoen DVDleul bad-assda) 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途爆
[翻譯] Nosleep-我的丈夫沉迷於一幅女子肖像畫原文網址: 原文標題:My husband insists on keeping this one painting of a woman 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。69
[翻譯] Nosleep-我與七歲女兒令人不安的對話。原文網址: 原文標題:I had a disturbing conversation with my 7-year-old daughter. 是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 上一篇文承蒙大家不嫌棄~很抱歉沒有回覆推文,不確定怎麼使用不敢亂編輯...66
[翻譯] Nosleep-我認識一位從不脫下婚紗的女子原文網址: _off_her_wedding/?utm_source=share&utm_medium=ios_app&utm_name=iossmf 原文標題: I knew a woman who never took off her wedding dress 是否經過原作者授權︰(是/尚未)尚未51
[翻譯] Nosleep-我的照護機器人有點太喜歡我的小原文網址: 原文標題:My caretaking robot is getting a little too attached to my child... 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 不好意思,刪了上一篇,太久沒發文都忘了怎麼分類。 很久沒翻譯了,文章沒有太多修飾,所以如果有不順或怪怪的地方,還請多多指教。43
[翻譯] Nosleep-失蹤三年的女兒出現在家門口(4)原文網址: 原文標題: My daughter who went missing three years ago just showed up on my doorstep - Part 4 是否經過原作者授權︰尚未29
[翻譯] Nosleep-我終於知道為何女友總是化濃妝了原文網址: 原文標題:My Girlfriend Wears Too Much Makeup and Now I Think I Know Why 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途27
[翻譯] Nosleep-失蹤三年的女兒出現在家門口(1)原文網址: 原文標題: My daughter who went missing three years ago just showed up on my doorstep 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途22
[翻譯] Nosleep-失蹤三年的女兒出現在家門口(2)原文網址: 原文標題: My daughter who went missing three years ago just showed up on my doorstep - Part 2 是否經過原作者授權︰尚未