Re: [鐵道] 水月雨X知更鳥 日本推特
https://www.aliexpress.com/item/1005007964526055.html
回一下是因為英配版本和韓配版本也開賣了,但韓配版本的量有點少
然後日配版本還是沒看到哪裡有在賣@@
中配版本已經陸續出貨了,但我好像是第二還三匹,還沒有出貨通知
(目前中配版本賣完了,但老闆好像說會補一點,目前網路上有在賣的好像都黃牛)
https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=72822&sn=114736
巴哈有人有開箱了,好奇內容物的可以看一下
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.130.139 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: KerWix0921 (1.163.130.139 臺灣), 12/12/2024 22:46:04
51
Re: [情報] iPad mini 6終於上了: : 臨時到官網晃一下, : 發現iPad mini 6已可訂貨, : 下月初開始供貨, : 想要的快下手!39
[討論] 灌籃高手電影版你會看中配還日配?灌籃高手電影版下個月終於要上映了 這次也有日文配音跟中文配音兩個版本 中配不確定是不是以前的原班人馬 而日配版據說聲優全換一輪 還引起不少資深灌粉負評21
Fw: [分享] MLB the show 22 MVP版本(鐵盒)開箱作者: Spade (JACK) 看板: Baseball 標題: [分享] MLB the show MVP版本(鐵盒)開箱 時間: Sun Apr 3 19:14:17 2022 笑死 台灣沒代理17
[情報] 《鳴潮》共鳴者「忌炎」展示PV丨與長夜中配 日配 英配12
[鐵道] (廢文)各國史卡特學狗叫個人心得: 英配偏向喜劇、日配配音員根本配的很開心 韓配中配比較有羞恥感。 在此提供給忘記把狗叫錄下來的朋友。10
[閒聊] 安妮亞中配好可愛我知道很多人會嫌棄間諜家家酒的中配版本 可是安妮亞的中文配音真的是越聽越覺得可愛耶 而且中配版應該是台灣電視台限定 錯過可惜 其他的先不說 至少安妮亞中配有點臭拎呆的感覺應該不輸日配吧 討論一下巴5
[請益] 《蜘蛛人:穿越新宇宙》日配版畫面有比較小弟剛看完日配版, 在這之前只有看過早鳥包場, 發現日配版多了不少畫面, 尤其是蜘蛛人大戰跟地球42的部分, 因此想請問看過三個版本或3
[閒聊] 同角色有不同名字 聲優要配兩次音的動畫這季的我獨自升級,同樣日本聲優配音 在日本播放的版本,角色名都是改成日本名的,發音也是照一般日語來念 例如,主角姓是水篠(聲優配音:みずしの) 不過海外播放的版本,例如動畫瘋上的角色名是照原作韓國名2
[閒聊] MetalGear系列 日配還英配好在MGS的部分 日配有一句貫通全劇的經典台詞 いいセンスだ 在英配變成 You're pretty good. 這個部分我認為日配大勝 然後崛起再復仇的部分- 重返未來:1999 三測PV 實裝中配了... 這遊戲本來主打英倫腔的英配 沒有其他語音版本 之前版號卡了很久 被人懷疑是沒有中配的原因 才剛拿到版號 就有實裝中配 看來還真的是...