PTT推薦

[請益] 請問花木蘭會有中配版嗎?

看板movie標題[請益] 請問花木蘭會有中配版嗎?作者
godgod777
(Tim)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:24

https://youtu.be/7yI5j6PUwLI

請問這片會有中文版嗎?
我看上面這支預告片裡的英文對白一整個怪
以前看動畫也是看吳宗憲的中文版看習慣了
總之看我們課本裡面的故事用英文發音很怪
這片裡面全是中國最強最大咖的老中青演員
說花木蘭他爸是美國人不會中文可以配中文
但其他中國人都要用英文演中國戲嗎?
李連杰的英文一聽就是老外配音的
迪士尼聲音不對這樣要怎麼賺走中國人的錢?
好像臥虎藏龍2也是英文發音一整個尷尬癌
藝伎回憶錄日本人看應該也是很尷尬吧?

如果沒有本人的中文發音,我大概就不會想看了



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.100.155 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: godgod777 (101.12.100.155 臺灣), 08/31/2020 17:15:21

dakkk 08/31 17:14卡通版也看英文還好

godgod777 08/31 17:15卡通還好,但真人就很尷尬了,除非我不懂中文

TimmyJiang 08/31 17:17看會不會像港片一樣,拍片的時候講一種語言,事後再

TimmyJiang 08/31 17:17錄另一種

s24066774 08/31 17:17台灣除了動畫沒有在好萊塢真人電影配音的習慣

godgod777 08/31 17:17除非他全部用老外來演,那說英文就沒有違和感

godgod777 08/31 17:17而且配音最好找本人來配才合理

CMPunk 08/31 17:19就算有中配也不會是本人配吧 可能會聽到屈中恆配音

likeaprayer 08/31 17:20真人電影在院線幾乎沒什麼配音版吧...

likeaprayer 08/31 17:21除非是第四台上線才有可能 但也侷限日韓泰等亞洲

likeaprayer 08/31 17:21電影 英語發音很少特別做中配

godgod777 08/31 17:23那我看這片應該會凶多吉少

s24066774 08/31 17:40不用你看光是延期上映就虧爆,宣傳也是有時效性的

godgod777 08/31 17:42但八佰也延了一年,報復性消費還是救了八佰

godgod777 08/31 17:44屈中恆可以幫花爸配音,因為花爸的中文不太好

mrmowmow 08/31 18:08你真的有聽過美國華裔演員的中文嗎?那才是聽了想死

godgod777 08/31 18:14裡面主要演員都不是華裔,所以華裔演員可以用台配

godgod777 08/31 18:15我聽李連杰的大反派英配也很想死

TimmyJiang 08/31 18:1816樓是說漫威夜魔俠的高夫人嗎XDD

lgng66133 08/31 18:24這部預計會有中配版 是否為演員本人配的就不清楚了

neiger 08/31 18:33之前有的戲院的確有放上國語版,最近卻不見了。

neiger 08/31 18:33應該是來不及吧。

godgod777 08/31 18:52 https://i.imgur.com/KwZGa4d.jpg

圖 請問花木蘭會有中配版嗎?

演花爸的馬太最近蠻紅的,只要是華裔片都有他 以前「被出賣的台灣」演台灣外交官,他演得是不錯 但中文講的有夠爛,只因為那片的華裔導演也不懂中文 但「別告訴她」聽的出來中文有練過,稍微標準一點

※ 編輯: godgod777 (101.12.100.155 臺灣), 08/31/2020 22:12:00

debb0128 08/31 23:08膝關節:好像會有台配中文

godgod777 09/01 15:19那也很怪,非常怪,只想聽李連杰、鞏俐、張豐毅、劉

godgod777 09/01 15:19亦菲等等等本人的聲音演戲,其他華裔不會中文用配

godgod777 09/01 15:19音理所當然

godgod777 09/01 16:18台灣應該把這些大咖全部請來台灣免費配音才對

debb0128 09/10 09:54應該是跟美女與野獸真人版一樣沿用中國那邊的普通

debb0128 09/10 09:54話配音版本吧?