PTT推薦

[分享] 山本由伸的翻譯之前是做電影的

看板Baseball標題[分享] 山本由伸的翻譯之前是做電影的作者
zxc906383
(無無)
時間推噓47 推:48 噓:1 →:28

https://full-count.jp/2024/02/12/post1512501/

山本的翻譯園田芳大之前是在電影產業工作

曾參與製作了《MIB星際戰警》等好萊塢電影

但在去年五月好萊塢罷工

而當時他得知Wasserman(山本經紀公司)正在招募日文翻譯

就跑去報名(當時也不知道會當誰的翻譯)

最後經過五次面試後終於錄取

https://i.imgur.com/M0Pil24.jpg

圖 山本由伸的翻譯之前是做電影的

小學時打過棒球之後是專精柔道

https://i.imgur.com/OiYfQs4.jpg

圖 山本由伸的翻譯之前是做電影的
https://i.imgur.com/KFf52xK.jpg
圖 山本由伸的翻譯之前是做電影的



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.226.61 (臺灣)
PTT 網址

Yjizz02/12 14:50山嵐

asd159258302/12 14:54這翻譯的漢草也是很大隻

railman02/12 14:55那是胖吧?=.=

Axwell02/12 14:56所以一平不用工作量加倍了吧

choobii02/12 15:01找沒有棒球經驗的也太隨便…

lrh1802/12 15:03隨便?不就寫小學時打過棒球

Valter02/12 15:03MIB裡也玩過好幾次棒球梗

choobii02/12 15:04小學棒球不就打好玩的

lrh1802/12 15:06水原連棒球都沒打過 他是踢足球跟籃球的 有怎樣嗎?

FragrantJo02/12 15:07為啥要懂棒球才能翻譯?職場術語不是學就會了嗎 = =

killua020902/12 15:07一平以前有在火腿當過洋將的翻譯

mayzn02/12 15:08翻譯重點是語言能力吧 像吉田的翻譯就不太行~

FragrantJo02/12 15:08他又不用回答WHIP WAR是什麼,怎麼計算 = =

tommy12331002/12 15:09說翻譯漢草的是不是看成隔壁...

lrh1802/12 15:09笑死 所以要當總統的翻譯要先當過總統?

Wil02/12 15:10經過五次面試算隨便嗎?

AisinGioro02/12 15:17棒球有好多術語很獨特 需要時間適應一下

O10lOl01O02/12 15:19還可以兼任保鑣 賺爛了

Guoplus02/12 15:21柔道關西第三 這個「胖」可以把全棒球版的按在地上磨吧

knight71402/12 15:21阿你當總統的翻譯要先當過總統484 不然那些職場術語不

knight71402/12 15:21懂怎麼辦

yukiyg02/12 15:27五次面試跟我說隨便zz

O10lOl01O02/12 15:29拿過MLB賽揚or銀棒才能當翻譯不是常識嗎

moment61202/12 15:30面試的時候就會考一些棒球相關的東西了吧,而且比賽的

moment61202/12 15:30時候還是一平負責翻譯,就算跟棒球沒那麼熟應該也還好

f23007282802/12 15:32都面試五次了,還有人嫌不專業…

stone72101602/12 15:33有些人很好笑,當事人覺得可以還要你在這裡說三道四

stone72101602/12 15:33?小學再怎麼打好玩的搞不好都還是比你們懂的多啦!

stone72101602/12 15:33自己的人生可悲看什麼都不順眼。

JWrld4L02/12 15:34怎麼有人看棒球看出優越感 zzzz

polanco02/12 15:36看wiki水原也沒打過棒球 大學畢業就被紅襪雇用當岡島的

polanco02/12 15:36翻譯

james8035102/12 15:39乾脆說沒有棒球經驗不能看球好了 笑死

ru070102/12 15:50鍵盤的優越感都出來了呢 笑死

jackq02/12 15:535萬次面試還要大聯盟MVP才不隨便嗎 笑死

Mrlegend02/12 15:53至少要會個指叉球吧

tylerdurdenn02/12 15:56投不出90mph的球敢當翻譯?隨便

trialmoon02/12 16:07就算不會到訓練場練一圈就屌打9.9成球迷了

h31101302/12 16:08會柔術 可以大外割粉絲

purification02/12 16:29一堆奇怪的人,這個板上的球迷有多少人是打過校隊

purification02/12 16:29

purification02/12 16:29難道你們就都不懂棒球術語嗎

purification02/12 16:29這翻譯後來沒打球但可以有看球啊

s95534602/12 16:44酸民就最愛在推文底下指手劃腳阿XDD

robin31302/12 16:51一平含淚..

kevin996402/12 16:56看成大谷

ddkkz200302/12 17:13指教仔笑死

tupacshkur02/12 17:38哇操,五次面試,真的是重重考驗

gogolct02/12 18:04看那脖子粗的程度也知道不是純胖好嗎

lxf02/12 18:06翻譯兼保鏢XD

Hocity02/12 18:06這種天價身價的球員翻譯還有鄉民會覺得人家不夠專業?果然

Hocity02/12 18:06PTT就是臥虎藏龍呢

iiKryptos02/12 18:12面試五次過關的是比人家高層專業嗎

senza0702/12 18:29那麼大隻 不說還以為保鑣保護到球場裡

noknow80101102/12 18:46多才多藝

ultratimes02/12 18:51一平如果請假他也要來吧,所以不可能都用不到棒球

xji6xu4yjo4102/12 18:55笑死 鍵盤俠毛一堆

ultratimes02/12 18:55棒球術語會基本的就夠了,難道要會看投手動作有沒有

ultratimes02/12 18:55投手犯規,還是投球肩膀有沒有開掉嗎?

fan022602/12 20:07總統翻譯還真的有人當總統XD

Corydoras02/12 20:35像我本人鍵總也是批踢踢亂留言後就跑掉

Ronniecf02/12 20:56日本人的五次面試想了就可怕

kinyo092002/12 21:18選手都沒意見了XD

ePaper02/12 22:58看起來有點像8+9

ePaper02/12 22:58不過他既然能通過五次面試 想必山本跟高層都同意他了吧

jaysuzuki02/12 23:28學柔道的力量比看起來身材差不多的強多了

silendy02/12 23:52笑死 連翻譯也要酸

a1234974302/13 00:345次面試….這已經是菁英中的菁英了

crayon198802/13 02:03真的會笑死 酸民一堆毛 經紀公司都面五次了是還要怎樣

mao808261102/13 06:42笑死了 人家至少有打過 這裡鄉民有幾個真的站上球場接

mao808261102/13 06:42過滾地球 打過真人投手的球

takamiku02/13 12:00鄉民真的都臥虎藏龍靠嘴巴就能說一嘴好球 人家是

takamiku02/13 12:00口譯專家 主子還是投手最高身價還要給鄉民挑剔一下

jyunwei02/13 20:58連你都看得懂了,現在擔心道奇聘用的職員看不懂棒球術語

saidon02/14 00:41球隊覺得沒問題就好你意見那摸多幹麻 錢又不是你出

EVASUKA02/14 11:29比較意外的倒是要特地找人,我以為這種在球界都會找認識

EVASUKA02/14 11:29的人或早就在日職球團擔任多年口譯的經驗者