[閒聊] 找哥上來不用翻譯耶
這時候上來絕對不是要換投
肯定是要上來聊天的
沒有翻譯耶
--
※ PTT留言評論
爆
[討論] '讓子彈飛' Netflix 9/2 上架哇,神作耶 可以邊吃涼粉邊看了。 希望網飛的翻譯不會太糟(咦? 什麼意思?91
[討論] 有點擔心台灣翻譯出現芭比Q前幾年很流行老天鵝的時候 在很多電影的中文字幕都出現過 最近流行的用語是芭比Q 它已經開始出現在新聞標題上了62
[問卦] 有沒有桃園四個都同意的八卦?台北四個都同意還不意外 桃園竟然四個都同意大於不同意 中間是有甚麼細思級恐的陰謀存在嗎 有沒有桃園人出來翻譯翻譯? --24
[討論] 台北市民還要學翻譯哦?早上起來,看到雨好大 在已經很不好用的市府官網到處爬文 爬到水門只出不進的公告 要自己翻譯成等於水門關閉 欸,這要是能過關12
[Vtub] 風真いろは原創not忍忍之歌這好像不用特別翻譯了忍忍 時長將近10分鐘的原創曲忍忍 下班就能被小天使治癒真是太感謝了忍忍 是說她真的一講到ガチ恋就會害羞耶忍忍7
Re: [問卦] 類普篩 類火車 之後還可以類什麼?不知道類火車的英文要怎翻譯 像Rogue like那樣 翻譯成 train like 嗎? 那類普篩呢? 最近跟外國友人聊天時候,發現發現現在好多新名詞真難用英文解釋耶1
[問卦] 翻譯蒟蒻什麼時候出來核融合都有眉目惹 翻譯蒟蒻到底什麼時候上市啊 唸單字唸到快抓狂耶 你各位猜猜翻譯蒟蒻什麼時候從口袋出來 --- 也太看不起朱學恆的吧 朱學恆好歹身高185耶 比台女最愛的175整整高出15公分耶 知名翻譯作家電視直播名嘴 有房有車是肯定
- 沒有 美國只是在公開場合 講講場面話而已 而且翻譯會有語意的誤差 真的
- 你的長中繼這時候不用 只有大比分才會用嗎 --
47
[閒聊] 蝦哥10萬全數做愛心41
[閒聊] 艾士特跟南部球隊達成合約共識28
[閒聊] 羨慕韓職能穩定輸出21
[討論] 明年爪是不是中後段球隊18
[暈船] 霖霖28
[閒聊] 蔣經國怎麼有辦法把兒子教得那麼爛15
[閒聊] 邱邦去樂天測試15
[閒聊] 哈瑪星換成艾士特13
[閒聊] 那邦邦接觸的季中離隊的是誰13
[討論] PTCG手遊算現象級的嗎11
[閒聊] 艾士特改名要怎樣改14
[討論] 金門有啥好玩的10
[討論] +G9
[分享] 潘傑楷秀球技 球迷:比職籃還準8
[閒聊] 那昨天怎麼不直接講是艾士特8
[廢文] 兄弟今年是不是挑戰者啊23
[討論] 代為傳話8
[閒聊] ptt7
[開戰] 3746
[閒聊] 且看且珍惜6
[討論] 丘瓜+滿等帳號5
[稱讚] 我船秘密武器回來啦5
[閒聊] 少了吉巴4
[閒聊] 用分身裝不同人設的4
[閒聊] 台鋼網羅艾士特4
[閒聊] 象魔力若被其他隊簽走3
[閒聊] 洋投來來去去我覺得還好3
[閒聊] 啾啾加入的好處3
[閒聊] 小劉又輸?9
[開戰] PTCGP 我的水箭龜呢