PTT推薦

Re: [分享] 九局,日本 11:3 多明尼加

看板BaseballXXXX標題Re: [分享] 九局,日本 11:3 多明尼加作者
YuaTamiya
(川口春奈的笑容)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:12

Fitzwilliam: 亘明明唸「宣」,一直念「更」是怎樣?11/18 21:24
※ 編輯: Fitzwilliam (111.251.181.237 臺灣), 11/18/2024 21:27:13
wlsh: 亘在日文也是兩個讀音 宣念せん 亙念こう 他名字念こう11/18 22:05

原來有這個分別。
所以「亙」雖然乍聽之下有點怪,其實是更接近日文讀音的。
那我錯怪主播了。

昨天看到這個 想到可以來分享一下北山去年的IG貼文
https://www.instagram.com/p/Cn_FwDpJDau/?igsh=eXZwMjdvY3lhOTVw
內文如下:
万波中正くん(@manchu0407) とは普段から仲が良いのです が、彼のお母様が僕の好きな言葉を作品にして下さいま した。
一生の宝物です。
ありがとうございます。
一日一基
球心一如
學於遊、遊於學
Chatgpt翻譯:
万波中正君(@manchu0407)與我平時關係很好,他的母親將我喜歡的詞語創作成作品送給了我。
這將是我一生的寶物。
非常感謝。
一日一基
球心一如
學於遊、遊於學
https://i.imgur.com/mbj9IEt.jpeg

圖 九局,日本 11:3 多明尼加
https://i.imgur.com/mGX3AJ5.jpeg
圖 九局,日本 11:3 多明尼加
https://i.imgur.com/xS0Y3nV.jpeg
圖 九局,日本 11:3 多明尼加
不愧是教授…

雖然「亘」在中文姓名中常讀作ㄒㄩㄢ(Ex:奶哥)
但以北山的名字來看確實以亙同音會更接近,是說這也顯得祐廷主播的用心準備
哎呦 讚
最亘基です!



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.241.131 (臺灣)
PTT 網址

creambread11/19 23:11嗯對 有這個字的困擾就是除了國文老師沒人會唸 系統也

creambread11/19 23:11要打ㄍㄥˋ才會有

CrossroadMEI11/19 23:16若林樂人到底是ㄩㄝˋ還是ㄌㄜˋ

がく應該是ㄩㄝˋ(?)

Mingoeet11/19 23:16抱歉祐廷誤會你了我本來也覺得唸ㄒㄩㄢˉ

※ 編輯: YuaTamiya (49.217.241.131 臺灣), 11/19/2024 23:21:45

YuaTamiya11/19 23:24火腿的阪口樂 念うた(uta),也是ㄩㄝˋ

Fitzwilliam11/19 23:24是說想到就順手查了一下,包括教授在內,

Fitzwilliam11/19 23:24NPB只有3位選手名字有「亘」字,讀法都不一樣:

Fitzwilliam11/19 23:24北山教授是讀成こう,

Fitzwilliam11/19 23:241991廣島的側投足立亘唸成わたる(涉、航)

Fitzwilliam11/19 23:241960年代大洋的捕手島野雅亘唸成のぶ(信、宣)

YuaTamiya11/19 23:32=19

YuaTamiya11/19 23:33附上牧野真莉愛的最亘基です!!!

Fitzwilliam11/19 23:34然後又發現,わたる的漢字也會對應到「亙」

Fitzwilliam11/19 23:34這樣三個人只有一人讀「宣」,另兩人都讀「亙」