[閒聊] 樂天新洋投
Jake Dahlberg 中文譯名取名大賽開始
我先 道霸格
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.72.64.124 (臺灣)
※ PTT 網址
推
一律支持大波哥
推
大霸
推
達爾霸
→
結果最後叫傑克(X
推
大包哥
→
大包哥超難聽XDD
推
不管官方譯名是什麼我都決定要叫他大包哥了
→
打拋鴿
推
大菠蘿
推
傑克達
推
大哥勃(
推
打飽嗝
→
唯一推大壩,跟主場還有連結
推
大包哥
→
味全一個龍包森 樂天一個大包哥
推
道格
推
傑克大伯
推
霸道
推
達霸格
推
爆哥
推
糟糕!大包哥已經在腦中揮之不去
推
打爆哥
推
霸哥
推
甲霸
推
期待龍包森對決霸包哥
推
大包哥XD
推
大霸 (尖山)
推
大包哥
推
這個。大包哥
推
大表哥
推
達霸格
推
杰克
推
達霸格
爆
[問題] 中職史上洋將取名最有霸氣的是誰?根據新聞報導樂天桃猿有一位新洋投狂威 目前正在二軍待命中 隨時有可能上一軍 印象中 在以往的中職洋將似乎沒有“狂”字 這位樂天新洋將 取名為“狂威”感覺還蠻霸氣的 不曉得中職史上洋將取名最有霸氣的是誰?爆
[情報] 新洋投Jake Dahlberg 今年在美國獨盟先發6場 30.2局 防禦率6.16 被安打42(5轟)10BB 30K 去年在AA 出賽21場先發20場43
[情報] Bayonetta 3 被正名為《蓓優妮塔3》《蓓優妮塔3》(Bayonetta 3)介紹影片2(台灣) 從寶可夢、斯普拉遁到現在的蓓優妮塔 看來用把中文當成片假名來取名是老任遊戲中文譯名未來的慣例了 --24
[討論] 艾思凱 = ask sky?比起隔壁吱吱的125取名 富邦的洋將譯名似乎也是蠻奇特的 除了常忽略最後一個音之外 取名也都蠻不吉利的 例如前幾天公布的新洋投6
[馬娘] 日本馬匹的中文譯名日本馬名的取名規定是:片假名2字至9字、拉丁字母18字或以下。 名字通常取自英語。 但香港賽馬會會對部份日本馬匹取中文名字(通常是來香港比賽的馬) 馬娘中的中文譯名幾乎全是出自賽馬會。 中文名長度規定是2字到4字3
Re: [討論] 兄弟的洋將譯名越來越有興農味?不是 興農又不是音譯 現在都是根據原文音譯取名 頂多加一點創意 以前也有樂翻天(Laplante)、山洪(Sam Horn) 這種配合中文諧音的取名- 作者: gundamx7812 (亞洲空幹王) 看板: C_Chat 標題: [馬娘] 日本馬匹的中文譯名 時間: Fri Mar 5 05:03:29 2021 日本馬名的取名規定是:片假名2字至9字、拉丁字母18字或以下。 名字通常取自英語。
66
[閒聊] 體育署被刪15億59
[閒聊] 中立:都情蒐完了,為什麼還要再花錢30
[開戰] 圖左是在哪?23
[分享] 小龍女練習生400萬點閱21
Re: [討論] 佐佐木朗希給MLB球隊的考題32
[開戰] 這種天份卻是這種腦子16
[閒聊] 蝦皮物流車國道自撞成廢鐵24
[閒聊] 小迪的歌聲9
[開戰] 不影響選手,頂多就是搭經濟艙而已9
[討論] 劉致榮9
[暈船] 未入場已經覺得啦啦隊很香了7
[閒聊] 終於抓到100的鳳王了7
[閒聊] 出國比賽搭經濟艙和商務艙有差嗎?7
[閒聊] 阮裕智7
Re: [分享] 小龍女練習生400萬點閱19
[討論] 我真的很好奇不帶粥加熱帶誰6
[討論] 這幾年60人外投手有誰被救起來?6
[討論] 道奇的先發養成5
[討論] 這次富邦休賽季帶出國練的人選5
Re: [開戰] 廢死聯盟4
[閒聊] ensure it never happens again4
[大師] 王彥程春訓一軍出發4
[閒聊] 中0日4
[暈船] 你各位都太早出生了4
[討論] 所以速度掉下來的原因是啥?4
[暈船] Daniels2
Re: [開戰] 請說明我球速為什麼下降5
[閒聊] 酷航開航維也納8
[閒聊] 底特律獅17
[分享] 幹 明天拆線 好爽