PTT推薦

Re: [閒聊] 為什麼以撒·艾西莫夫的作品沒像魔戒一樣

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 為什麼以撒·艾西莫夫的作品沒像魔戒一樣作者
skyhawkptt
(skyhawk)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:6

DnD系統及奇幻主題遊戲在台灣遊戲扎根甚早也廣

科幻小說在台灣出版市場銷售一直小於奇幻主題,其實在早期遊戲雜誌
有相關主題介紹時也是奇幻多於科幻

Isaac Asimov 以撒·艾西莫夫
https://bit.ly/3Jwabsg
早期小說作品版權一直都在漢聲出版手上當童書/青少年小說出售
https://bit.ly/4aYD64c
https://bit.ly/3xLTbM6

想瞭解這位譯者推廣科幻小說的方式和成果請來這裡挖資料
https://bit.ly/44jf7ub

魔戒有電影加持小說狠狠曝光,在加上譯者精心策劃兩次奇幻嘉年華,
奇幻小說的市場終於小有斬獲

基地的影集就....

怒月翻譯算是敲起國內科幻翻譯的警鐘
https://bit.ly/3U5fhka

本來出版西方翻譯科幻開始轉向對岸,銷售量看似摸對了...方向卻可惜了...

科幻小說在台灣書市的銷售量一直不見起色,導致翻譯作品越來越少

神經喚術士的影集拍攝希望能帶起一波閱讀銷售
神經喚術士
https://bit.ly/4b6htyH

據聞二級玩家也要拍攝電影
https://bit.ly/3xjtXRC

※ 引述《ak47123121 (
笨笨)》之銘言:
: 就魔戒,現代奇幻小說的起源
: 後世的奇幻作品大部分都有受到魔戒的影響
: 然後魔戒在現代也是有很高的商業價值,光中文圈重新翻譯的版本都能吸引到不少錢,更別說拍成的電影、影集也是很賺錢
: 那為什麼以撒·艾西莫夫的作品沒像魔戒一樣,在現代有很高的商業價值呢?
: 現代科幻作品也是不少有受到以撒·艾西莫夫的作品影響啊,像被用到爛掉的機器人三定律
: 是科幻受眾不如奇幻的多嗎?
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-A5360.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.214.193 (臺灣)
PTT 網址

horrorghost04/23 15:19科幻跟奇幻就是不一樣

科幻跟奇幻不分家...XD

Jameshunter04/23 15:20科幻直接去買簡體書或直接啃原文比較快

Jameshunter04/23 15:22之前收個星船傘兵收到心累 最後買簡+英回家

horrorghost04/23 15:23基地改編影集,有不少觀眾看了影集之後去看小說,說

horrorghost04/23 15:23小說很無聊難看的

widec04/23 15:28至少在台灣是分家的

widec04/23 15:28奇幻在華人眼中就是玄幻武俠而已

macocu04/23 15:33影集改成那樣客群都跟小說不同了,小說啃不下去正常

Minazuki04/23 15:33譯者那篇我只覺得他很重視「台式翻譯」

lnc090304/23 15:39奇幻基地有重出基地三部曲,我當年有一本一本收齊

Jameshunter04/23 15:43感謝避坑 怒月這本去找簡體的了

個人較習慣台版翻譯

FeverPitch04/23 15:54《神經喚術士》有改編影集!

pgame304/23 17:08很古早是不分家啦,現在當然要分家阿,兩邊主要客群喜愛

pgame304/23 17:08元素還是點有區隔

※ 編輯: skyhawkptt (1.160.235.166 臺灣), 04/24/2024 00:11:10