PTT推薦

[情報] 2077烏克蘭版出現反俄對話和塗鴉 官方致歉

看板C_Chat標題[情報] 2077烏克蘭版出現反俄對話和塗鴉 官方致歉作者
KotoriCute
(乙醯胺酚)
時間推噓17 推:17 噓:0 →:10

《電馭叛客2077》2.0更新烏克蘭版本出現反俄對話跟塗鴉 官方致歉:非CDPR撰寫

https://game.udn.com/game/story/122089/7465440

根據外媒 PC Gamer 報導,《電馭叛客2077》2.0 大型更新中,烏克蘭在地化版本出現批評俄羅斯入侵的對話和塗鴉,因此引發反彈。對此,CD Projekt 致歉並表示正努力在下一次更新中刪除或替換內容。

《電馭叛客2077》的烏克蘭在地化版本包含在本月稍早推出的大規模 2.0 更新中,不僅新增支援語言,也夾帶一些關於俄羅斯入侵烏克蘭的評論。例如,一段警察台詞將「assholes」改成帶有貶義的烏克蘭術語「Rusnia」。

還有另一段遊戲內對話則是影射俄羅斯要求交出烏克蘭蛇島時,當時士兵在對話紀錄說出的著名回應。再來遊戲中有一幅塗鴉,上面有烏克蘭國徽和代表克里米亞韃靼人的符號。

相關內容已經被一些俄羅斯和烏克蘭玩家注意到,Steam 和 CD Projekt 論壇上也出現罵聲。一名用戶甚至指控 CD Projekt「納粹主義和恐俄」,而另一名用戶則呼籲禁止銷售所有在波蘭開發的遊戲。

根據 CD Projekt 在俄羅斯社群媒體 VK 跟 Telegram 上的聲明,官方表示烏克蘭在地化版包含一些可能冒犯某些俄羅斯玩家的言論。然而這些言論並非由 CD PROJEKT RED 員工撰寫,並不代表他們的觀點。

據悉,烏克蘭版本在地化是由 SBT Localization 負責翻譯,該翻譯社是一家烏克蘭公司,曾參與《柏德之門3》、《Darkest Dungeon》和《史丹利的寓言:終極豪華版》等遊戲的翻譯。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.238.219 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.C-NgVf1tWC6g

※ 編輯: KotoriCute (223.138.238.219 臺灣), 09/27/2023 00:53:02

beck60032509/27 00:56?怎麼結果道歉了XDD

Racing556609/27 00:57z網軍這麼凶的嗎 嚇得動cdpr

h7531141809/27 01:01看來是外包翻譯團隊夾私貨吧

h7531141809/27 01:02遊戲公司不一定知道

speed702209/27 01:08...就算是故意的又怎麼樣?

as336670009/27 01:11退支服俄羅斯版 差滴

shadow032609/27 01:13然而CD Projekt不是在俄羅斯停賣遊戲了嗎

BentonKurisu09/27 01:13我覺得有這種內容很切合2077的味道啊==

jatj09/27 01:16hank高潮預備中

none04909/27 01:49?????啊不然是要出現親俄的內容才正確嗎?????

AAAdolph09/27 01:49波蘭不是也討厭俄國?怕得罪中國?

weareworld09/27 03:00怕被俄國駭客搞吧

ilove64009/27 03:36竟然道歉了 這個不是很政治正確嗎

ChunD09/27 04:27討厭俄羅斯跟外包翻譯給你的遊戲亂翻譯是兩回事啊

Pep5iC0589309/27 06:20討厭歸討厭真的氣噗噗打過來誰受得了

rock542109/27 07:14納粹國家說人納粹主義 共產黨都玩這套的

jiaching09/27 07:30先不說政治問題 翻譯者夾帶私貨真的很沒職業道德

sai00778809/27 07:38『不好意思啊,不過翻譯跟我們一點屁關係也沒有』

sai00778809/27 07:39意思大概就是這樣

Tars09/27 07:44在VK和TG道歉 不就像微博小編道歉一樣廉價的東西

h7531141809/27 07:54如果是故意的根本不會道歉吧

woifeiwen09/27 08:09還窩在家打電動 快出門把烏克蘭給滅了ㄚ

wingflys09/27 08:10這算道歉?比較像說明吧

kaizea09/27 10:56沒有要修改的意思還行

NankanAvenge09/27 11:27如果員工在作品內私自夾帶任何政治立場的私貨應該

NankanAvenge09/27 11:27遭整個業界封殺才是 根本是炸彈

NankanAvenge09/27 11:27又不是自己的FB在那亂搞