[問題] 戰錘四邪神是好翻譯嗎?
戰錘宇宙
不論是40k還是中古版本
混沌四神一定站很重的份量
祂們對應殺戮、欺瞞、瘟疫、淫欲四種屬性
依序是
恐虐 Khorne
奸奇 Tzeentch
納垢 Nurgle
色孽 Slaanesh
當初看到這版本的譯名時真的很驚豔
音譯、意譯都有顧到
意譯當然無可挑剔
除了色孽的音譯差了有些大以外
其他三神也都盡善盡美
大家覺得這四神的名字翻譯的如何?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N950F.
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.14.1 (臺灣)
※ PTT 網址
推
色孽早期翻譯是沙歷士.只是感覺就有差了
推
超神
推
超神的翻譯吧
推
這也能OP
推
原來是音譯哦?!
推
超神
→
蠻神的啊 音意都算有顧到
→
你知道嗎?其實大家對這四神的最常見的形象,是二創出來的
推
奸奇以前叫辛烈治
推
沙歷士感覺像甚麼能量飲料
推
納垢跟恐虐是最猛的,音譯意譯一次到位
24
[閒聊] 現實有納垢信仰嗎?奸奇: 官場商場跟職場都很多 色孽: 參加嗑藥性愛趴的都算吧 恐虐: 深夜的熱炒店就看得到 那納垢勒? 現實中會有人是納垢信仰嗎? --15
Re: [HOLO]博衣こより的官方中文譯名為可佑理本篇文章可搭配以下歌曲觀賞: 摘要:現存所有翻譯都不夠好,我都叫こより和色狼 博衣名字的翻譯很多元 各家烤肉也未能統一 剛出道時的烤肉甚至選擇不翻譯![Re: [HOLO]博衣こより的官方中文譯名為可佑理 Re: [HOLO]博衣こより的官方中文譯名為可佑理](https://img.youtube.com/vi/Snn2gWq-3KY/mqdefault.jpg)
15
[閒聊] 戰鎚40k的翻譯怎麼這麼神?翻譯最厲害的莫過於音義皆譯 為什麼40k的四神可以翻的那麼到位 Nurgle 納垢:瘟疫與慈愛之神 Khorne 恐虐:殘暴嗜殺之神 Tzeentch 奸奇:狡猾,喜歡玩弄人心的神15
[情報] 戰鎚3 納垢慈父登場影片: 大家最愛的納垢慈父登場囉 一出場就先跟自己同僚色孽互扁 信仰慈父,大家都滿面笑容呢![[情報] 戰鎚3 納垢慈父登場 [情報] 戰鎚3 納垢慈父登場](https://img.youtube.com/vi/dnIEzBpsfDE/mqdefault.jpg)
10
[問題] 同時被四小販賜福的人為何這麼正常戰錘系列有三個 中古戰錘 AOS 40K 不變的是有四個邪神統稱四小販9
[問題] 在魔王城說晚安的公主感覺她抓到任何一個邪惡陣營都很可怕。 中古戰錘: 雖然渾沌界生人勿入,但她在恐怕會超越四邪神,甚至為了睡覺把四邪神踩 在腳下,感覺是會讓奸奇、恐虐、納垢與色孽徹底體會到絕望的存在。 暗黑破壞神:5
Re: [閒聊] 哪些奇幻生物的譯名無法接受音譯?樂高、沙歷士、辛烈治、哥達、卡奧(傲)斯 如果我換個翻譯你們就懂了 納垢、色孽、奸奇、恐虐、混沌 以前看到一直無法理解 為什麼納垢要翻成樂高?2
[閒聊] 亞空間四邪神的名字是好翻譯嗎?戰鎚世界觀裡的亞空間四神或四邪神 恐虐 Khorne 納垢 Nurgle 奸奇 Tzeentch 色孽 Slaanesh1
[閒聊]戰錘混沌四天王屬性好像美戰四守護星其實當時看到混沌四天王的屬性時,會想到美戰的四守護星 奸奇─智慧─藍色─水星(亞美) 恐虐─戰鬥─紅色─火星(小麗) 納垢─守護─綠色─木星(真琴) 色孽─愛與美─紫色(美戰是黃色)─金星(美奈子)
[閒聊] 咒靈是一種亞空間惡魔嗎如題啦 咒術裡面的咒靈是人的負能量匯聚而成的存在 哇 這是負能量 那是不是會有四邪神 之後出場的搞不好不是漏壺花御大汞真人 反正都領便當了