PTT推薦

[蔚藍] 沙勒聯動宣傳上的英文翻譯被抓到用機翻

看板C_Chat標題[蔚藍] 沙勒聯動宣傳上的英文翻譯被抓到用機翻作者
Winux
(Windows X Linux)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:6

https://b23.tv/M9cpgOt

https://i.imgur.com/2BUKIMY.jpeg
聯動套餐翻譯成Linkage Package
一般來說都是collaboration meal set

https://i.imgur.com/yoLpDMS.jpeg
宣傳上所有的套餐都一律翻譯成Package了

https://i.imgur.com/x579U36.jpeg
壓克力立牌翻譯成 Stand Up Sign
正確翻譯是acrylic stand

https://i.imgur.com/T2EJDrs.jpeg
吧唧(徽章)套組的吧唧翻譯成 Bar Chi
吧唧應該翻譯成 Badge

https://i.imgur.com/WwR9WvE.jpeg
最扯的是週邊直接翻譯成 surrounding

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.128.246 (臺灣)
PTT 網址

zseineo03/18 12:46他們不是賣國內嗎加英文幹嘛

Lisanity03/18 12:46surrounding XD

spfy03/18 12:48這還不是普通的機翻 是傳統機翻裡還能算比較爛的吧

honeygreen03/18 12:49不怕 畢竟是尊敬的沙勒老師

mashiroro03/18 12:51surrounding ...

PSP123403/18 12:51畢竟是

andy358003/18 12:51他們是不會用AI翻嗎

andy358003/18 12:52全陣子吹翻天的DS不能勝任這個工作嗎?

marktak03/18 12:54什麼是多插?

anpinjou03/18 12:59就北港香爐

killme32303/18 13:26surrounding 真的笑死

robo345603/18 13:54週邊無誤

sawalee081103/18 14:01確定是機翻嗎 現在還有那麼爛的機翻?