PTT推薦

[閒聊] 注音能有日文寫作OO讀作XX的效果嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 注音能有日文寫作OO讀作XX的效果嗎?作者
ClannadGood
(Kuran)
時間推噓22 推:24 噓:2 →:28

B站看到一個芙莉蓮的靜止系MAD
https://www.bilibili.com/video/BV1c3411K7Mt/

其中讓我最違和的是這作者竟然用了注音
(簡體跟注音在我腦子是互斥的東西)
https://i.imgur.com/eKTPRWL.jpg

圖 注音能有日文寫作OO讀作XX的效果嗎?
還用錯
https://i.imgur.com/jpgJb0a.jpg
圖 注音能有日文寫作OO讀作XX的效果嗎?

這應該是想要抄日文的表現手法
漢字跟音是兩回事的狀況。

像以前小時候完全不懂的寫作仁俠讀作人魚
https://i.imgur.com/IJTmBRD.jpg

圖 注音能有日文寫作OO讀作XX的效果嗎?
或很多閃亮亮名,像是寫作月讀作Light。

所以各位覺得注音能表現這種手法嗎?
就如前面說的我覺得很怪啦。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.211.122 (臺灣)
PTT 網址

yang56083105/27 18:48...不是早就一堆了

我看太少,哪有翻譯組用注音的?

※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 05/27/2023 18:49:05

Owada05/27 18:49一直都可以啊 十幾年前就看過有人這樣用

yang56083105/27 18:49這種用法ptt不是天天在用嗎

john9101805/27 18:50ㄓㄨㄥˋ逢是三小,中風喔

IMISSA05/27 18:50Ptt那種寫法超蠢

ninomae05/27 18:50變(ㄕㄣ)態(ㄕ‵)多久之前就有了

Jerrybow05/27 18:51新堀江念做新掘江

kirimaru7305/27 18:51銀魂有用過 真選組(人渣)

arrenwu05/27 18:52反了吧 通常應該是 紳(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ)?

lolic05/27 18:52就銀魂玩最兇吧

Barrel05/27 18:54他們就不懂注音 == 不然怎麼會有廠廠的ㄏㄏ

arrenwu05/27 18:54好久沒有用過注音文了

anpinjou05/27 18:54現在比較不流行了吧 這種用法過氣了

arrenwu05/27 18:55ㄏㄏㄏㄎㄎㄎㄒㄒㄒ

kuoyipong05/27 18:55因為注音就真的很難用,就這樣

OlaOlaOlaOla05/27 18:55注音很好用阿

kuoyipong05/27 18:55不然你注音要是當初是設計成諺文可能還能用

arrenwu05/27 18:55安安給虧ㄇ

doradmon05/27 18:56五十年的 ㄓㄨㄥˋ 逢

JesterCheng05/27 18:57可以但日本那種還摻英語之類進去的很難

toyamaK5205/27 18:57上映中的黑魚小人=ㄋㄐ

aaaaooo05/27 19:05過氣了而已 以前一堆

BSpowerx05/27 19:07中國有在用注音的喔?我以為都是拼音

mkcg582505/27 19:07寫作紳士讀作變態阿

dnek05/27 19:09小字很常見,搞剛用注音的還真沒看過

ymcaboy05/27 19:09有啊,還有講話到一半被打,話沒講完也會只有半個注音

boxcar05/27 19:12淡水阿ㄐㄧˇ

bankajoumi05/27 19:12皋陶

CaponeKal05/27 19:14PTT打英文 日文都沒關係 就注音文會水桶哦 有夠自卑 哈

CaponeKal05/27 19:14

bc012105/27 19:15主要是中文圈不流行標音系統,讓寫作O讀作X這件事變得很

bc012105/27 19:15麻煩

ymcaboy05/27 19:15https://imgur.com/yVZxGGA.jpg 新堀江唸做新Ku(窟)江啦!

圖 注音能有日文寫作OO讀作XX的效果嗎?

ymcaboy05/27 19:15八成以上高雄人都唸錯..高雄觀光局正音的很辛苦還是治不

ymcaboy05/27 19:15了文盲。

dodomilk05/27 19:15我記得中國大陸是完全不用注音,那作者是台灣或海外的吧

dodomilk05/27 19:16其實我也覺得用注音這樣標很怪,直接小字寫勇者就好

minoru0405/27 19:18外國朋友來台灣學中文的第一個坎就是學注音

naya741596305/27 19:25震驚 不是原來那個字不念掘喔?!?!

hami83190405/27 19:31注音超好用R

Davinais05/27 19:31因為堀跟崛掘很像所以才會搞錯吧,堀江由衣也是那個字

ilrb1015705/27 20:01唸錯不代表不知道正確讀音啊 單純久了習慣了大家就都那

ilrb1015705/27 20:01樣唸

harry201405/27 20:14https://i.imgur.com/J1WmOJ4.jpg 滿難的 但第一次看

圖 注音能有日文寫作OO讀作XX的效果嗎?

harry201405/27 20:14到還是有笑

ymcaboy05/27 21:09典故就是早期運河,台語音窟仔。像鹽埕堀江為舊堀江。一

ymcaboy05/27 21:09堆人就是不知道典故,有邊讀邊才會變成掘江,連字都打錯

ymcaboy05/27 21:09了。大阪道頓堀(Ku) 也是一堆人唸錯。

gg4mida05/27 21:56公車廣播也念ㄎㄨ,官方照字典唸沒啥好嫌的了吧。倒是西

gg4mida05/27 21:56門町,町這字被唸錯到町這個字只在當西門町時唸ㄉㄧㄥˉ

SinPerson05/27 22:00還不如寫法用粗體字,讀音則用一般中文,注音要先唸出

SinPerson05/27 22:00來才會在腦中轉換成文字,另外還有同音字的困擾,太不

SinPerson05/27 22:00直覺了

Haruna199805/27 22:02ㄓㄨㄥˋㄈㄥˉ笑死XD