PTT推薦

[閒聊] 狼辛的翻譯是不是有點怪?

看板C_Chat標題[閒聊] 狼辛的翻譯是不是有點怪?作者
Lineage097
(狐狸壽司)
時間推噓11 推:12 噓:1 →:14

新版的狼辛上架了

可惜動畫瘋沒有 在網飛

不過有時候看到會覺得翻譯好像怪怪的

雖然我的日文沒有多好

不過是只有我覺得奇怪嗎?

-----
Sent from JPTT on my Sony XQ-DC72.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.116.203 (臺灣)
PTT 網址

gcobc1263204/07 22:39網飛傳統

NCKUEECS04/07 22:40雖然我還沒看 但netflix翻譯一直都挺爛

shuten04/07 22:40netflix,意外嗎

asas12guy04/07 22:42藥師少女翻譯也怪怪

s1235897204/07 22:42看網飛練日聽英聽,是一件很正常的事

lpdpCossette04/07 22:42nf中譯超爛 不只日翻中, 英翻中也是

lpdpCossette04/07 22:42所以我一定開原文字幕出來

dalyadam04/07 22:44網飛不意外

gox111704/07 22:45網飛那狗屎機翻意外嗎==

yeldnats04/07 22:46當練日聽

loboly04/07 22:472024還有人在看網飛問那個爛翻譯哦

lpdpCossette04/07 22:48前幾天看部電影 50 thousands給我寫五十萬你是國中

lpdpCossette04/07 22:48英文不及格?

rogerxyz1004/07 22:50網飛翻譯一直很爛,日文爛就算了,英翻中一樣爛我就真

rogerxyz1004/07 22:50的不能理解

yys31004/07 22:54Netflix 日常

joy8292604/07 22:56網飛中文爛翻譯又不是第一天的事情了

sin7004/07 22:59網飛都是原文→英文→各地語言,所以不懂原文也會接到翻譯

ice7682404/07 23:02網飛還要期待好翻譯,是不是太苛求了

nrezw04/07 23:03意外嗎

WHOKNOW404/07 23:07第一次包網飛嗎

CactusFlower04/07 23:19比起來迷宮飯算是逃過一劫了 翻得還可以

verdandy04/07 23:25以前看NF上的某印度影集,連續三集人名有不同翻譯就算了

verdandy04/07 23:25還繁簡交錯(字幕都選繁中

orze0404/08 08:06正版的受害者

orze0404/08 08:07這種翻譯品質誰買的下去

iwinlottery04/08 08:54網飛 end