PTT推薦

[問題] 烏龍派出所是好翻譯嗎

看板C_Chat標題[問題] 烏龍派出所是好翻譯嗎作者
aa851202
(郭嘉門前有蕭何)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:2

烏龍派出所

日文是こちら葛飾区亀有公園前派出所

意思是這裡是葛飾區龜有公園前派出所

但翻譯卻是翻烏龍派出所

拿掉派出所的地區名稱

加入了「烏龍」名子

等同於告訴大家這是類似烏龍院那種歡樂搞笑向的作品

這個翻譯是否比原本的名子還好呢?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.193.228 (臺灣)
PTT 網址

knight7703/15 22:51不然要叫龜公派出所嗎?

s17503/15 23:00こち亀應該翻 龜在這

bye200703/16 00:07還不錯啊 蠻貼切的