PTT推薦

[情報] MLB將推出漢字球帽

看板C_Chat標題[情報] MLB將推出漢字球帽作者
ayachyan
(ayachyan)
時間推噓推:156 噓:1 →:97

漢字性質看起來是面向日本客群
https://www.instagram.com/p/DI4N2SiR-w8/?

https://i.imgur.com/eQYHjZg.jpeg
https://i.imgur.com/p1A6S0H.jpeg


今年MLB出的日式動畫風宣傳片
https://www.youtube.com/watch?v=uYqryYaTlko

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.231.81 (臺灣)
PTT 網址

CandyDollLuv04/28 21:32神父跟牛舌也差太多

tofu031504/28 21:32靠北神父看起來豪瑟喔

PSP15604/28 21:32教士變神父www

ga83942904/28 21:32選詞也太詭異了吧

jpnldvh04/28 21:33北者?

Tads04/28 21:33其他的還能理解 為啥洋基是北者?

tmlisgood04/28 21:34多倫多藍鳥變青鳥?

syldsk04/28 21:34洋基不是應該要不良嗎嘻嘻

WLR04/28 21:34北佬的意思吧

tmlisgood04/28 21:34青鳥會不會崩潰原來自己是藍的

ice7682404/28 21:34怎麼有青...

coon18204/28 21:35養雞什麼時候變北方亡者

DragonRai04/28 21:35橙鳥是紅雀?

Israfil04/28 21:35有悍將嗎

DragonRai04/28 21:35日語的青就是藍

edhuang04/28 21:36不是 是金鶯

fairymomo04/28 21:36我支持青鳥(並沒有釣魚)

syldsk04/28 21:36那配色應該是金鶯

kirimaru7304/28 21:36我沒有釣 我只是把餌放在帽子上

applehpsh04/28 21:36水手和海盜會不會剛好 一個海軍一個海賊

ErrMan00104/28 21:36神父是三小

SaberMyWifi04/28 21:36翻譯怪怪的

victoryman04/28 21:36洋基翻成北者 遊騎兵翻成部隊

DragonRai04/28 21:37宇宙是哪一隊啊?想半天沒想到

ymsc3010204/28 21:37海賊好帥

Tads04/28 21:37太空人吧

ymsc3010204/28 21:37太空人啊

applehpsh04/28 21:37yankees就以前美國南部人叫北部人的俗稱 北方佬這樣

wyner04/28 21:37宇宙人=太空人

syldsk04/28 21:37旁邊就H,休士頓太空人

applehpsh04/28 21:37宇宙是太空人

ayachyan04/28 21:37你要用日文來想 宇宙就是太空人

applehpsh04/28 21:38其實這客群應該是美國客 美國人都覺得漢字很潮

Castle8865404/28 21:38太空人

victoryman04/28 21:38太空人翻宇宙

csin994204/28 21:38結果最重要的道奇還翻譯不出來

tmlisgood04/28 21:38宇宙人

buke04/28 21:39極度乾燥

lyt556604/28 21:39宇宙明明就道奇(X

applehpsh04/28 21:39不然哪個有在用中文字/漢字的國家敢戴北者出門XD

lsd2596804/28 21:39這是想搭大谷熱潮吧

tedandjolin04/28 21:39買宇宙剛好可以去新莊看球 宇宙邦

lyt556604/28 21:39不然富邦也行(X

applehpsh04/28 21:39這家還有出注音文的

emptie04/28 21:39哈哈哈

laigeorge8904/28 21:40至少找大谷本人看一下吧wwwwwwww

laigeorge8904/28 21:41巨人wwwwww

laughingXD04/28 21:41白癡 英文比較潮好嗎 這是賣給看不懂中文的外國人吧

Acer04/28 21:42怎麼沒有躲人?

cymtrex04/28 21:42漢字帥啊 之前那個注音文的潮牌根本無法推廣

DragonRai04/28 21:42說實在的,每一個我都不敢戴在頭上

linzero04/28 21:42日本武將頭盔也有漢字

Y199904/28 21:42海賊跟運動的還不錯啦 其他就...

S235782804/28 21:43買櫻花 送油網

www115ui804/28 21:43戴勇者帽感覺很有趣

sustto04/28 21:43印躲人 會買

a215670004/28 21:44有一頂在台灣會熱賣

bobby475504/28 21:44萬代南夢宮

DragonRai04/28 21:44在台灣戴這些帽子走在街上恥力要很強

fenix22004/28 21:46都可以用北者 道奇可以用怒者嗎XD

bobby475504/28 21:46這種美國人一定很喜歡

sky817101404/28 21:46那堆帽子裡怎麼有髒東西在裡面,雖然我知道是藍鳥

sky817101404/28 21:46

andye0404/28 21:46海賊不錯

justsay04/28 21:46有一頂看起來壓不住 快飛出來了

wenku8com04/28 21:47日本人的MLB過來的詞彙全部都是假名吧

wenku8com04/28 21:47這東西寫漢字他們最好看得懂

wenku8com04/28 21:47搞不好要想30秒都不一定猜得到是啥

Xration04/28 21:48這三小啊

wenku8com04/28 21:48基本上跟大便是同等級的翻譯

Xration04/28 21:49北者是哪隊

Acer04/28 21:49Rangers可惜不是翻成 連者

Xration04/28 21:49靠北 洋基跟北者有什麼毛線關係

victoryman04/28 21:49青鳥 橙鳥 紅鳥

bobby475504/28 21:49這就標準美式日風啊 用奇怪的日文裝飾

a177304204/28 21:50遊騎兵翻部隊 ==

Y199904/28 21:50洋基=北佬=北者 大概是這樣

howdo179304/28 21:50看起來有夠掉價

trashBF04/28 21:50澄鳥沒仔細看會以為你是燒鳥愛好者

wenku8com04/28 21:50洋基可以只美國東北部的人或地區

a8311144404/28 21:50翻的好蠢 都沒參考亞洲棒球迷的建議嗎

Beltran04/28 21:51靠杯 要素過多 青鳥 部隊 這三小

syldsk04/28 21:51道奇可以翻個脱兎

leon1757tw04/28 21:51藍鳥變青鳥

wenku8com04/28 21:51道奇翻逃逸

Beltran04/28 21:51雖然老外只會覺得很潮 戴很爽

ga83942904/28 21:52想到老美刺一堆莫名其妙的漢字在身上 好像也不算意外

wenku8com04/28 21:52都隊是山小,大都會嗎

pt51014804/28 21:52其實也不會,懂英文又對MLB了解的大概想一下就能理解了

pt51014804/28 21:52,雖然有些翻譯很微妙,像Rangers我覺得翻成騎兵應該會

pt51014804/28 21:52比部隊帥多了

Xration04/28 21:52馬林魚不知道會寫什麼

salesperson04/28 21:53看起來像是五分埔會賣的廉價帽子,醜爆了

gn011104/28 21:53日文用青鳥應該是沒甚麼問題

wenku8com04/28 21:54馬林魚可以翻旗魚或梶木

omegazero04/28 21:54我們看這個就跟外國人看我們T恤上印的英文差不多

sam0904/28 21:55Rangers應該翻騎兵或巡警之類的吧

wenku8com04/28 21:55闢啦,外國人的t恤上的英文也好不到哪裡去吧

yankeefat04/28 21:56Rangers翻成騎兵也怪怪的

chewie04/28 21:56應該只有老美會想戴吧

pt51014804/28 21:57馬林魚照這個翻譯調調很有可能被翻成大魚或巨魚

wenku8com04/28 21:57翻成連者不好嗎

yankeefat04/28 21:57馬林魚不就旗魚

wenku8com04/28 21:57日本人也不是看不懂旗魚這兩個字

sam0904/28 21:58其他地方的Rangers不一定,但德州最早的Rangers確實騎馬

Beltran04/28 21:58日本人八成也看不懂一堆 一般隊伍都用片假名

wenku8com04/28 21:58但是更多應該是叫KAJIKI

yankeefat04/28 21:58紅人該不會變成...

StNeverRush04/28 21:58宇宙…邦

wenku8com04/28 21:58大便等級的翻譯

a215670004/28 21:58響尾蛇隊會放什麼

wenku8com04/28 21:59蛇丸?

Y199904/28 21:59火影:不排除提告

pt51014804/28 21:59那洛磯更不知道要翻成啥

wenku8com04/28 21:59天使是不是要叫使徒隊?

Y199904/28 22:00Rangers在德州是真的會騎馬的巡警 用騎兵勉強過

chewie04/28 22:00Yankee新英格蘭地區居民的俗稱 後來南北戰爭擴大變成北方

chewie04/28 22:00佬的俗稱

Xration04/28 22:00落磯有點難

grandzxcv04/28 22:00北者=きたものきたないもの

pineapple23804/28 22:01有青鳥欸

Y199904/28 22:01落磯好像是落磯山 那用神山或山脈凹看看

Cuchulainn04/28 22:01到底!!!

kimono102204/28 22:02外國人才會喜歡XDDDD

syldsk04/28 22:02響尾蛇就直接毒蛇吧

pt51014804/28 22:02國民總不會有国民之外的選項了吧XD

ymsc3010204/28 22:02岩石隊

kaj198304/28 22:02還滿有趣的

wenku8com04/28 22:02而且這個排版還硬要凹兩個字

RanceTsai04/28 22:02神父

HappyKH04/28 22:02這翻譯粗暴有力XDDD

wenku8com04/28 22:02簡直糟糕到跟大便一樣

fetoyeh04/28 22:03真的變海賊王了

JackTheRippe04/28 22:03水兵蠢蠢欲動

kaj198304/28 22:03只是遊騎兵應該要翻成連者吧XD

bluejark04/28 22:03Rangers有s是指騎兵隊

masamune101904/28 22:03紐約北佬隊xddd

pt51014804/28 22:04官方認證太空人是宇宙隊

S235782804/28 22:05這應該也不是要賣給日本人的

bluejark04/28 22:05住在北方的人如果用中文可以叫北棲吧

bobby475504/28 22:05應該翻北狄(

furret04/28 22:06金鳥變橙鳥

jetzake04/28 22:06這有什麼不可以? 我就覺得巨人之類的很實用啊

kaj198304/28 22:07金鶯google一下圖片確實是橙鳥XD

ntr20304/28 22:07原來洋基本來就是小混混的意思

webberfun04/28 22:07帥喔

L9C4iO04/28 22:08限量的嗎

chewie04/28 22:08洛磯就Rocky Mountain=岩山啊 語源來自西方探險家用多岩山

chewie04/28 22:08脈的形容 原住民的名稱意思也差不多

Hybridchaos04/28 22:08有笑死嗎

kaj198304/28 22:08有些圖片還有橙與鳥一起入鏡的

KhePri04/28 22:08醜到哭

bobby475504/28 22:09https://i.imgur.com/tWYB3Uq.jpeg

bobby475504/28 22:09漢字至少比這個好多了 笑死

nightop04/28 22:09哇靠青鳥怎麼變藍色了

chewie04/28 22:10這真的跟superdry概念差不多 用上漢字就好潮喔騙美國人的

kaj198304/28 22:10好奇克里夫蘭會不會變成悍將隊XD

furret04/28 22:12坦帕灣光線

spfy04/28 22:13三小XDDD

spfy04/28 22:13不難看 但看起來好微妙

jokerpok04/28 22:15https://i.imgur.com/yD0Lrxo.jpeg

jokerpok04/28 22:15兄弟也來一個吧

RoaringWolf04/28 22:16這樣道奇是啥

BBMG33304/28 22:18運動家就運動兩個字突然覺得很好笑

a215670004/28 22:19運動家沒有家

sam0904/28 22:19運動家新家還沒蓋好

gargoyles04/28 22:20躲人

a4055847304/28 22:20笑死 運動家沒有家超好笑

furret04/28 22:20Dodgers=躲人=避者

basala541704/28 22:20北方王者

a22231716804/28 22:21我考試會戴上 都會 那頂

furret04/28 22:21洛磯山跟費城人比較麻煩

jympin04/28 22:21滿喜感的 買一頂來玩

wowbenny04/28 22:21橙鳥是三小,

wowbenny04/28 22:21金鶯變橙鳥。

lover1904/28 22:24歐美人的中文、漢字審美觀

billkingFH04/28 22:25北方王者欸! 欸怎麼有青色的鳥,藍鳥呢?

Lisanity04/28 22:25樂天金鷲表示:

furret04/28 22:26洛磯山=Rookies=新手=新米

darren258604/28 22:26三個字,真他媽醜

Beltran04/28 22:28也好奇蛇蛇要放啥  直接毒蛇??

Beltran04/28 22:29洛磯是Rockies

michuo04/28 22:30笑死 多倫多藍鳥的帽子

michuo04/28 22:30青鳥原來是藍的嗎

a5265504/28 22:31夜市帽都沒這麼醜

j14758904/28 22:31青鳥鬼島40%的人有興趣

dces610704/28 22:33青在日文不是本來就是藍的意思嗎?這是面向美國日本宅

dces610704/28 22:33的商品吧

fireheart98804/28 22:39這是釣魚嗎XD

a095286490104/28 22:41跟櫻花油網有異曲同工之妙

a095286490104/28 22:42這絕對是賣給外國人的XD

c14026504/28 22:46部隊集合

MalcolmX04/28 22:47青鳥...還傻鳥咧

aaronpwyu04/28 22:53面向歐米的商品 不懂漢字的人最愛這種啊

GyroZeppeli04/28 22:57青色傳統上本來就是介於藍色和綠色之間的顏色XD

tsai145304/28 22:59這有些字也做太醜了

openbestbook04/28 23:04怎麼沒有"太鼓"

Luciferspear04/28 23:08

RamenOwl04/28 23:11海賊感覺滿屌的 道奇不知道會叫什麼 避者嗎

powergreen04/28 23:14宇宙

Akaza04/28 23:16漢字是真的醜

ken999904/28 23:22nyy叫北柒就買

fly071104/28 23:23神父、青鳥、宇宙

damegyru55504/28 23:24部隊 怎麼感覺兵營裡會出現的帽子

z900215ro04/28 23:26Yankees 應該用洋人吧

RamenOwl04/28 23:27欸對 宇宙應該改成太鼓

midory77704/28 23:28看到這些球帽就知道Netflix的翻譯是怎麼回事了吧

cheng3150704/28 23:31醜到哭

bluejark04/28 23:32本來就有這bluebird的翻譯

ezlifee114004/28 23:39以為北者是北方王者 富...

hughjetman04/28 23:47青…

mikazeray04/29 00:09部隊 北者 神父XD 太微妙了

r8527060704/29 00:16青鳥是藍的 無論是說文解字還是在戳都可以

sylviehsiang04/29 00:27我是李多慧,支持大都會,什麼我都會

SulaA04/29 00:31屌爆

Curapikt04/29 00:38嗚哇~有夠土,能理解虹夏和日本人看極度乾燥的感受了

Hosimati04/29 00:40怎麼會用中文角度去想漢字

zen080204/29 00:51這是出給歐美客群的吧~老外都喜歡這種看不懂的中文字

xxxff064504/29 00:53老虎不知道會是虎什麼 雙城猜城墻

tim3214200004/29 00:57中華職棒也有宇宙

ben100rk04/29 01:17好多推文吃餌啦 笑死

qscgg04/29 01:21太怪了吧...

AkikaCat04/29 01:30要用北者,乾脆直接用元氣比較有感覺XD

bitcch04/29 01:31青鳥 部隊...

enoaoi04/29 01:58神父wwwww

tf01071404/29 02:05青鳥 橙鳥...

tf01071404/29 02:06不能寫藍鳥嗎

IloveJTT04/29 02:07青鳥帽是藍色的,笑了

a51433tw04/29 02:29洋基本來就北部人的意思啊==不然真的有人以為是意譯喔

s51007john04/29 02:38美國人肯定愛死 然後會中文的看到就尷尬

tmpss9018704/29 02:57怎麼感覺很像大阪路邊會賣的東西

jacky844a04/29 03:19青鳥 趕快去買阿

jacky844a04/29 03:20海盜感覺比較好聽

JohnDDD04/29 03:43神父 青鳥 部隊

c7683fh604/29 04:07感覺老外很愛這種中文字的東西

allenlee671004/29 05:28青草 青天 沒聽過嗎?怎麼一堆人少見多怪?

allenlee671004/29 05:29然後這邊應該都是用日文邏輯寫的漢字 所以要問看看

allenlee671004/29 05:29熟日文的人 才能知道用字和語感對不對

ATTW04/29 05:44只有巨人跟台灣翻譯一樣 神奇

GyroZeppeli04/29 06:06因為這是漢字 不是中文

keirto04/29 07:21面向日本 但感覺買的會是外國人

iwinlottery04/29 07:30北者有夠不吉利

qazw22204/29 07:43宇宙可以戴去宇宙邦

virusDA04/29 07:52遊騎兵應該翻成連者吧 就金剛戰士那掛的

linfon0004/29 08:03脫下帽子就變脫北者了嗎

vulpuff04/29 08:13那些字怎麼用啦,神父XDD有夠糟的

OhmaZiO04/29 09:10北者 應該 要教 北棲郎 才對

lovinlover04/29 09:22青出於藍 本來就是藍色

Liddell125604/29 09:53硬要兩個字有些就很難翻吧

fkzj04/29 13:06點開圖片前還以為是帽子上就直接寫個「漢」

Segal04/29 13:37神父沒問題啊,Padres本意就是神「父」。日文漢字完全正確

betweenus02004/29 14:13多倫多那頂… 4-11警告

Louis43004/29 19:36頂端是敗北者 這絕對不是只有華人會聯想到