PTT推薦

Re: [閒聊] AI出來這麼久了 翻譯品質還是沒提升==

看板C_Chat標題Re: [閒聊] AI出來這麼久了 翻譯品質還是沒提升==作者
Wardyal
(森林寶穴的老公)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:19

※ 引述《s7503228 (情報屋)》之銘言:

借串問一下

現在有沒有那種免費的

然後可以翻譯漫畫

然後自己把中文字鑲到對話框的那種軟體阿

不然有時候看到日文的漫畫都看不懂

就只能看看圖而已

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.91.73 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.m85nHSVYPqAM

ig4999906/04 10:48建議直接學日文

balabala5606/04 10:49Google 智慧鏡頭

Xpwa563704ju06/04 10:49我記得有個櫻花AI翻譯模組能用,上網查一下

https://github.com/SakuraLLM/SakuraLLM

這個嗎

Wardyal06/04 10:49好 我找找 Google智慧鏡頭 我也看看

Xpwa563704ju06/04 10:50叫SakuraLLM

※ 編輯: Wardyal (27.247.129.94 臺灣), 06/04/2025 10:51:02

Xpwa563704ju06/04 10:51不知道好不好用就是了,我沒用過

Xpwa563704ju06/04 10:51對就那個

Wardyal06/04 10:51喔喔 好 那我看到了 我回家弄弄看

Wardyal06/04 10:51好像要本地部署什麼的

Xpwa563704ju06/04 10:51下面有工具能搭配翻譯漫畫

a4316491006/04 10:52有啊 我一直都在用 很方便 還可以選AI模型

Xpwa563704ju06/04 10:52先說我只是知道這東西,我個人完全沒碰過

a4316491006/04 10:52只有那種極端誇張的手繪詞辨識不出來 但不影響閱讀

你也是用櫻花這個嗎

pobby226606/04 10:57saber-translator

這個好像也很屌耶 而且是專在漫畫的

https://i.imgur.com/aOReveJ.jpeg

看圖她鑲字也弄的很猛的樣子

※ 編輯: Wardyal (27.247.129.94 臺灣), 06/04/2025 10:59:28

Xpwa563704ju06/04 10:59樓上推的感覺蠻不錯的欸,我等電腦升級後也要去下

Xpwa563704ju06/04 10:59載來玩看看

OldYuanshen06/04 11:00好誇張 半透明的對話框他修得比我還好看

OldYuanshen06/04 11:01還以為是翻譯要被取代 原來嵌字要先丟工作了

a4316491006/04 11:02不是 我用別的

a4316491006/04 11:02名字我給忘了 要回家用電腦才知道==

Wardyal06/04 11:03假如你回家還記得的話++ 我也用用看

guogu06/04 11:11https://cotrans.touhou.ai/ 我用這個 不過大量很麻煩

Wardyal06/04 11:19我應該就找一個比較方便的 就網頁比較好丟圖翻譯的

Wardyal06/04 11:19希望可以內鑲網頁直接翻更好

dechuang06/04 11:20剛好我也需要,感謝推文

kuff22006/04 11:49好強

RollEgg06/04 12:38感謝推文分享

jay92031406/04 14:50印象有人有做

KhePri06/04 21:0522樓那個是manga-image-translator

KhePri06/04 21:05以前用過 本機可以用指令或網頁 但設定有點多