Re: [情報] 不死不運 中配版 即將播出
是說這部總共會有32名配音員參與,以台配來說是超級豪華的人數了
過去只有像鬼滅、鏈鋸人、刀劍神域這種等級的作品才會因為領班的熱忱找許多人配音
不死不運台配好像是牛灣娛樂負責的(就是之前主導暴雪台配的團隊),基於一人一角的標準再加上台暴過去的配音品質評價也不錯,感覺還滿值得期待的
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.90.70 (臺灣)
※ PTT 網址
推
不死劉杰 不運林美秀
→
1樓也聽太少了吧,連蔣鐵城和穆宣名都講不出來…
→
順便告訴你,現在正要捧的有張敦喻和邱涵菲
推
優越廚耶 純粹說不想動腦隨便講兩個而已
→
是有點啦我承認,但你講到主角是劉傑真的很狀況外,他
→
已經算半退休了,現在以配次要角居多
爆
Re: [閒聊] 微軟把暴雪的中配能力拿來用會怎樣?大家好,我前台暴聲音導演啦,每次有中配話題我都會來湊熱鬧 首先回答一下原PO,把我在暴雪學到的中配能力拿來用的結果就是: 1. 獲得去年廣播金鐘獎「廣播劇獎」和「音效獎」 這裡有我在台上喊 Lok'tar Ogar,為了聯盟的羞恥片段![Re: [閒聊] 微軟把暴雪的中配能力拿來用會怎樣? Re: [閒聊] 微軟把暴雪的中配能力拿來用會怎樣?](https://img.youtube.com/vi/EOnXBZGMXIw/mqdefault.jpg)
75
[閒聊] 台灣的配音員(聲優) 程度算好嗎?如題 本身對聲優或配音員沒啥研究 也比較少看電視轉播的中配版日本動畫 但針對台灣配音員 很喜歡一些美國動畫的台灣配音![[閒聊] 台灣的配音員(聲優) 程度算好嗎? [閒聊] 台灣的配音員(聲優) 程度算好嗎?](https://img.youtube.com/vi/FL4mHcorCfE/mqdefault.jpg)
47
[閒聊] 台配很強為啥沒人想投資???看完那幾篇後.其實真正讓我懷念台配的不是手遊中配 (中國操作就是90%都日配~) 而是! 幹~真三八的中配,原本很爽的買來玩,還是第一次開放式地圖 對於無雙迷很爽阿(戰國5我也有收~)因為選語言的時候是中文(繁) 結果一進去捲舌~這三小??????? 幹你娘~原來還要到設定那邊轉日配.19
[閒聊] 辛普森台配改編劇本統籌訪談先上《好好說話好不好》podcast節目 點貼文內連結選擇收聽平台 或YT 每次聊到台配話題,最常被大家拿來當正面教材的台配作品之一辛普森家庭![[閒聊] 辛普森台配改編劇本統籌訪談 [閒聊] 辛普森台配改編劇本統籌訪談](https://img.youtube.com/vi/GCB47MSrfaI/mqdefault.jpg)
10
[閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲開頭就演藝一段日配跟台配,同一個人配音卻是兩樣情,說實在我也是常常覺得外文比較香 的人,但台灣聲優其實真的很強,早期有些動畫配音都是一人分飾多角,其實聲線轉換也是 不輸日配的,但無奈在台灣好像不是很被重視 總覺得這影片看到台配的無奈,但也看他出來他們對於配音的熱忱,也希望台灣的聲優發展 可以越來越好!薑餅人中配已經實裝了,現在玩遊戲已經可以下載聽到中文配音了,經由這![[閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲 [閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲](https://i.ytimg.com/vi/-unoW1RGCTE/maxresdefault.jpg)
8
[閒聊] 對岸哪些中配是直接拿台配來用?------------------ 其實看對岸創作者拿剪一些中配橋段會發現很多都是大家熟悉的台灣配音 之前我記得在版上問過,版上的回答是多數作品對岸會自己配音不會拿台配來用 但應該還是有作品是直接拿台配 例如兩岸都很熟的中華一番好像就是直接用台配6
Re: [討論] 台灣何時才能夠尊重台配聲優?會影響中配品質 (喔抱歉,我有點老派,還是 不太習慣講「台配」) 的因素很多,不過為了 不讓討論發散,就簡單說兩點最重要的: 1.成本 時間跟製作預算都是成本,一般來說,成本愈4
Re: [問題] 為啥暴雪這麼喜歡語音中文化啊只能說在台灣的字幕文化為主導輕視台灣配音員的後果,我自己也算偏好原配那種 但聽到有好的台配,也一樣是會給予讚揚的,甚至台配聽久了也會不習慣原配 更別說現在對岸發展自己的中配,很多遊戲的中文配音都是對岸腔非台灣腔了 能聽到道地的台配就該值得鼓勵,還記得20多年前玩牛蛙的杏林也瘋狂有中文版 不只是界面全中文,連語音都是有趣的台配,例如打密技會說"醫院的負責人是騙子"4
[問題] 妙妙犬布麗第三季台配如題 目前電視上應該都是只有播第一、二季 配音員維基這邊看到總共是有第三季 原本以為沒有台配的第三季,所以都在網路看中國配音的版本![[問題] 妙妙犬布麗第三季台配 [問題] 妙妙犬布麗第三季台配](https://img.youtube.com/vi/M4fOggwOgBE/mqdefault.jpg)
3
Re: [閒聊] 難道只有我覺得 中配女聲很難分辨嗎90s的D台,你是說迪士尼嗎? 我自己就是那個年代的人 那個年代的台灣國語本來就是鼓催字正腔圓的北京腔 不過當時的配音員還是台灣人喔 至少迪士尼動畫來說是這樣
![[情報] 不死不運 中配版 即將播出 [情報] 不死不運 中配版 即將播出](https://i.imgur.com/t2TYHAeb.jpeg)