[閒聊] 頌樂人偶、迷途之子,那其他樂團中文呢?
之前B站把MYGO和母雞卡翻成了中文
但BGD其他樂團也都是英文r
中文名會怎麼翻?
你好快樂世界?
有官方譯名嗎?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.212.179 (臺灣)
※ PTT 網址
推
不重要 那邊是kirakiradokidoki宇宙
推
破琵琶
推
怕死怕累
→
玫瑰莉亞
→
夕陽紅
推
嘎擼斯邦都哭賴
→
捲簾
→
你好快樂世界
→
蝶
推
苦來夕哭
推
日落餘暉
推
有官方中文啊 步品破茶 露世裏惡
推
日落餘暉不就獨角獸大師姐?
推
跑皮趴
推
你好,快樂世界!
推
破品步茶 露世裏惡
推
破巢照破烈斗 破狼法被威悪怒 零図悪酔恋
推
上面只有快樂世界像樂團名,其他都太正常了反而不像
推
微笑世界
→
hhw就呼麻團啊
推
破品步茶 露世裏惡
推
毒薔薇
→
快樂世界娛樂城
32
[閒聊] 為什麼結束樂團要翻成團結樂團我一開始看到這張圖還以為他是在說團結樂...然後改口說樂團團結的少女 以為是在說這一部 明明就有漢字可用 結束中文也有結束帶的意思53
[情報] MyGo&Ave Mujica B站譯名MyGo叫做迷途之子 Ave Mujica叫做頌樂人偶 是有聽說他們B站不能用純英文名作為動畫的標題 但只能說要改成一個中文譯名又保留 那個原本的意思真的是需要不少創意38
[閒聊] Ave mujica 譯名“頌樂人偶”是好翻譯嗎首先因為中國政策的關係, 外文片名都要有中文譯名 Ave mujica 還沒上映就因為翻譯翻“頌樂人偶” 被網友吐嘲很像遊戲王的翻譯35
[MYGO] 睦頭人不覺得玩團開心為什麼要加入母雞卡睦頭人-若葉睦 開場直接來一句不覺得玩樂團開心過 但是MYGO結尾卻又加入母雞卡29
[母雞] 頌樂人偶該怎麼唸阿北母雞卡的逼站中文譯名 頌樂人偶 樂應該唸ㄌㄜˋ還是ㄩㄝˋ阿 是歌頌音樂的人偶 還是配上宣傳圖24
Re: [新聞] ESPN先為印地安人更名了 張育成明年改當: : : 印地安人隊今天正式宣布,用了超過1個世紀的隊名,確定走入歷史,後天開始啟用新隊 : 名Guardians(守護者),包括社群媒體上的名稱都會換掉,也會推出新的球團商品。 :14
[寶可] 無極汰那這翻譯怪怪的吧如題 這是無極汰那 丹帝的究極王牌 日文原文是ムゲンダイナ 前三個平假名ムゲン是無限的日文音讀18
[閒聊] 組樂團會選誰當團員?結束樂團、有刺無刺、MYgo!!!!!、母雞卡四團中組一個團,大家的理想成員有誰呢? -- Sent from nPTT on my iPhone 11 --8
Re: [觀點] 關於KIWOOM(培證)的球隊譯名給外國球團取中文名還滿正常的吧 在培證(培育證券)冠名之前, 我們英雄、耐克森英雄這兩個名字也滿常聽到的啊 球團譯名不外乎是音譯或意譯 音譯像是洋基、道奇4
[Mygo] 迷途之子打頌樂人偶誰會贏?中國那邊的買狗翻譯 一邊是迷途之子、一邊是頌樂人偶 聽起來像兩隻LOL新出的英雄 迷途之子 上個版本的強勢組合
爆
[情報] 鏈鋸人 劇場版 蕾潔篇 新PV爆
[闇龍] 跨性別總監談失敗原因:玩家不夠包容92
Re: [闇龍] 跨性別總監談失敗原因:玩家不夠包容81
[閒聊] 絕區零的初玩感想71
Re: [閒聊] 中山龍不再是鏈鋸人監督64
[閒聊] 漫威爭鋒似乎在華語圈紅不起來67
[妮姬] 聖誕生放送倒數1天 封面鴿肉要來了?!61
[閒聊] 結果原神5.3卡池改動也太爛了吧91
[搬屎] 唉,我們鳴潮怎麼又要死啦50
[閒聊] 黑白妹不看攻略只玩出農夫結局45
[鳴潮] 菲比日文聲優公布 本渡楓42
Re: [閒聊] 統神是不是才是真正的贏家43
Re: [鳴潮] 唉,我們鳴潮怎麼又要死啦41
[閒聊] 今年只剩幾天了,任天堂是不是38
Re: [闇龍] 跨性別總監談失敗原因:玩家不夠包容37
[情報] 章魚嗶的原罪 PV45
[魔獸] 魔獸新海島竟然有真正的泳裝36
[閒聊] 壞女人的魅力是什麼?29
Re: [閒聊] 統神是不是才是真正的贏家33
[獵人] 天空競技場接待小姐為何要嚇人?32
Re: [閒聊] ptcgp 新卡包 超夢直接霸榜??????27
[閒聊] [PTCGP] 君主蛇時拉比感覺被高估太多了27
[情報] 魔都精兵的奴隸 二期 新CV公開24
[討論] 如果柯南一開始只告訴小蘭會不會比較好?24
[PTCGP] 超夢牌組45勝活動心得27
[情報] 漫威爭鋒 後續角色及造型23
[情報] 2024年 Google 動畫/電玩 世界搜尋榜49
[妮姬] 官推:她的回憶錄影帶 III22
[蔚藍] 哇幹 莉央的黑絲屁屁22
[閒聊] 小火龍 進化了