[蔚藍] 健♀身
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.232.168 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: kirimaru73 (123.240.232.168 臺灣), 09/22/2023 15:48:46
推
Who's boss of this gym
推
F ♂u♂c♂k U♂
51
Re: [正妹] 線上課程經過一番搜尋,這位老師叫樸奎裡(翻譯的不知道對不對),精通英文及日文 下面是課程影片49
Re: [問題] 大谷的外語能力?從一些影片來看,大谷應該聽得懂也會講 可以看老爹問他是哪個星球來的 他還沒透過翻譯就笑了 口說可以參考演講或訪談類 大谷美聯mvp上台發表感言21
[情報] 牛年造型宣傳影片 (安妮超可愛)英文 日文 不過整個影片沒台詞 英文日文應該沒差多少 並沒有18
[問題] 勇氣默示錄語言版本請益之前玩了八方旅人還滿喜歡的,最近考慮入手勇氣默示錄二 搜尋了一下版上的心得(有雷的除外) 似乎大家對中文版的翻譯有些……微詞? 所以在考慮是不是乾脆玩英文版的算了 (可惜小弟日文不通,沒法直接玩日文原版的 O_Q")16
[BGD] 推特上的Ave Mujica開始出現散亂的cp圖 跟越來越多同人了6
[原神] 日文文本翻譯錯誤事件4.0主線跑沒多久到芙寧娜登場後 在芙寧娜對著台下眾人演說的台詞裡面會出現グロシ這樣一樣謎樣的字 後面接著台下會有人吐嘈明明誰都沒有拿著グロシ3
[Vtub] Holo漫畫 UMISEA#02 活下去!UMISEA#02 活下去! 【湊阿庫婭/寶鐘瑪琳】 【一伊那爾栖/噶嗚.古拉】 翻譯:緋鈴、安久 時間軸/字幕:安久2
Re: [情報] 無職轉生 20話 木棉花中文預告可能不少人因為不懂日文,而沒去理會無職轉生的預告 但其實無職轉生的預告有不少小巧思,尤其是其實預告台詞有的是來自小說裡 人物心境的表述這點當成預告台詞 而中文木棉花最近的預告都有比較即時的翻譯 日文預告上架沒多久,木棉花也翻譯了中文預告2
Re: [情報] 環球FB 超級瑪利歐日本語吹替版5/5看到上一篇內文覺得怪怪的,宮本茂怎麼可能會在受訪的時候說美版電影尷尬 XDD 所以去查了一下原文, 發現這篇 gamespot 的報導是翻譯自日本任天夢的報導: 原文裡面那句是說:1
[Vtub] reddit 上看到的影片在reddit 看到的影片 本人是個外語渣渣 英文日文完全聽不懂
爆
[閒聊] 所以現在AI算是有創造力了嗎?73
[問題] 邦邦怎麼都不找知名聲優來配音了70
[AVE] 01 所以祥子是沒長嘴是不是 (雷)47
[閒聊] MIKO 沁音提到去年拒絕很多COVER的工作51
[25冬] 喵夢是不是超讚☺51
[母雞卡] 到底要怎麼樣才能一次虧損168億日圓?48
[問題] MyGO是播到第三集才爆紅的嗎?39
Re: [閒聊] 漫威爭鋒 vs OW 好玩在哪?41
[鳴潮] 二小姐的專武必抽嗎37
[母雞] 帶了內褲面具真就認不出來?來試試?35
[閒聊] mygo跟刃牙的圖哪個比較強?31
[崩鐵] 3.0優化 遺器重擲/跳過劇情/加體力上限34
[妮姬]這次活動劇情(雷33
[鳴潮] 折枝該何去何從33
[問題] 為何祥子不跟爺爺住就好31
Re: [母雞] 初華把sumimi當成什麼?32
[閒聊] 有類似烏龍派出所的動畫嗎?32
[閒聊] 家政小祥好像有點色31
[母雞] 祥爸能怎麼反轉形象?30
[母雞] 愛音整系列過最爽沒有之一31
[母雞] 豐川祥子的哪個動作最澀情30
[閒聊] 昭和美國物語:日本並不是只有武士忍者吧30
[情報] 今天是雪之下雪乃的生日30
Re: [閒聊] Xpark國王企鵝Tomorin29
[PMGO] 1月11號該去台北嗎?26
[閒聊] 邦迷覺得這季的邦邦會如何?26
[Vtub] Neuro 宇宙成員 Ellie 理工大小姐25
[閒聊] 漫威爭鋒 vs OW 好玩在哪?25
[閒聊] 公連yt軸佬談重置深域23
[Vtub] 團長會吃鴨子醋是真的還是演的?