[閒聊] NTR、後設、初見殺,哪個被亂用最不爽
如題,我把誤用三劍士帶來了
NTR
原意指已經互相確認過關係的伴侶,其中一人與非元配發生關係。
現在常被誤用在單方面有好意或曖昧時,有好意的對象和他人發生關係時使用。
後設
英文單字meta的中文翻譯,原意指打破第四面牆的作品。
現在常被誤用在認為作品中的敘述、設定是後來才追加的,
「後來追加的設定」的簡稱。
初見殺
原意指這個招式非常刁鑽,不符合常理,第一次遇見很容易就被殺死。
「初次見面很容易被殺死」的縮寫。
現在常被誤用在,我第一次見到這個王就把他殺了
「初次遇到就把他殺死」的縮寫。
---
以前只要有亂用後設的,文章下面就會戰成一團,沒想到這次NTR可以戰出一堆回覆
誤用三劍士哪一個人被亂用會最不爽R
--
>> https://i.imgur.com/VKEx91e.jpg No.2981210
>>2981210換算的時候用28.35g就好 No.2981251
背法是ounce念起來很像aunt(阿姨)
然後阿姨最可口的年紀就是28~35歲
國考會考島島加減背
--
見獵心喜==
百合
初見殺那個是故意反諷吧?
意識流==
空穴來風
大陸
當然是初見殺 意思完全錯誤 氣到從椅子跌下來
每下愈況
過譽
秒殺
我比較好奇這三個要怎麼被亂用?
語言是活的 就算是錯的 也能積非成是==
我看大部分人還是戰起來,語言是死的
後設頂多是愚蠢 初見殺根本相反意似
工商 業配 置入
根本搞不懂初見殺怎麼會被完全誤會的 哪個天才
見獵心喜 樂子人
目前是NTR最煩 像天國大魔境被中國冠名個有牛別看
再啦幹
整個論壇都爆破....
本音 地聲
NTR連日本人都有點隨意用了還好 後設翻譯意思變就算了
初見殺從初見殺し照搬意思還搞錯 直接中風
支
NTR頂多是擴大解釋 反正原本在業界就有這種趨勢了
初見總有一方被殺
這些因該都還好吧
被亂用是還好 不爽的是亂用還一副我才是對的態度
樹欲靜而風不止
質量
YMD
初見殺已經完全放棄吐槽了 感覺看到用正確的還比較稀
有
NTR變調就是一堆一相情願的可悲處男宅造成的
後設警察前來報道,當然是後設
NTR亂用只會換來一張刃牙梗圖
後設不是 描述自身的東西嗎?
後設小說就是指探討小說的小說,不是指打破第四道
牆的作品吧?
吳明益的單車失竊記好像就是後設小說
你的解釋比較精確 大概懂後設不過要我解釋不太會講,就簡單打成打破第四道牆了
枕流潄石
NTR至少是從原意延伸解釋,後設翻譯用字搞錯就算了
,初見殺真的不知道為啥延用漢字還能弄出相反的意思
後設
初見殺因為直接把日文的し砍掉了,所以字面上意思就變了
不然應該是要翻成 初見殺手 才比較貼合日文原意
但扶他也算其中的,扶他!=偽娘
初見殺用錯人很少吧
我對新聞把影武者誤用成藏鏡人 幕後主使 最不爽
現在很多NTR其實都是BSS
女性角色從陰道變巨根這種其實沒有兩性(同時有兩個性器
亂用絕對不只三統士 108好漢都嫌少
官)也會被歸類之,但考量本來就是女性角色就算了不較真
原來初見殺有人會用錯喔
初見殺和被初見殺
初見殺最不爽==
我倒覺得用錯初見殺的很多,以前看一些魂系遊戲文章常看到
影武者變黑幕/幕後主使是怎樣....
問就是GG
"我把某某王初見殺,感覺沒大家說的那麼難"之類的用法
後設感覺當初是翻譯錯 Meta-本來就很翻譯
還有一個純愛各自表述也很惱人,現在這個詞就先喊先贏
Meta-很難用中文翻譯
後設那個用法根本亂七八糟
"老婆"也被誤用,宅宅都亂喊沒關係的角色是老婆
是都沒差 只是後設差有點太多 看到用錯都會覺得是不
是梗
實際上搜初見殺 某百科還會跟你說兩種用法都ok 這誰編的
老婆應該是從「俺の嫁」來的吧
不過NTR連日本人自己都會亂用了
真的一堆不知道是文_還是
但後來產生婆爆了我就不知道是啥了
初見殺是因為日文"初見殺し"來的 實際上是初見者殺手
之後還特地發明了BSS來區分,但BSS普及率很低
動漫
當然,最亂用到世人共憤的還是「宅」
還有中國的動漫用法
動畫就動畫 用動漫是三小
原Po請你不要誤導大家,後設作品不一定要打破第四面牆
都差不多吧
打破第四面牆是甚麼意思???
沒錯 宅 當時也是氣到發抖
初見殺在中文用原意的反而變少數惹
只拿漢字這種玩法也是很拙劣的翻譯啊 被誤用也活該吧
用BSS把NTR窄化就很莫名其妙 照這個定義true blue
意識流ㄚ
初見殺最痛苦 整個意思都反了
最可憐的是積非成是還沾沾自喜
也不是ntr作品 lilim和玩家20年前都在亂用就對了..
因該
被人指正就拋一句語言是活的管那麼多幹嘛
啊,剛剛沒看到原Po有回應,補個推,後設在中文圈真的
是被亂用到看到都懶了
因該是小學國語沒學好的問題
並不是誤用
莫須有,本意是一定有的意思
第四面牆的說法記得是來自於劇場 觀眾與演員之間的牆(非
實體)
我只知道誤用初見殺的最理直氣壯
朝三暮四 一絲不掛
質量
逃之夭夭 這個也很扯,到底誰開始當逃跑的
恐怖谷
後設要看 原意是關於什麼的什麼 但劇場界使用上是關於
戲劇的戲劇 因為會造成抽離感所以也有打破第四面牆的意
思
後設概念很難講清楚。反正絕對不是什麼後來追加的設定
像meta在英文有很多意思,這些詞在中文有很多意思也OK吧
,除非你用了但大部份閱聽人誤解你的意思,那才需要討論
個人是覺得後設最靠腰啦
之前看到文章討論哪個動畫是後設,興奮的拿筆記本
準備好好紀錄這個動畫究竟探討了動畫這個藝術類型
那些內容,暗示或明喻動畫的特性或是指出動畫本身
的局限性,嘗試對動畫這個藝術載體有什麼實驗性突
破或某種聲明,結果看了老半天啥也沒有,只是追加
設定,真的是哭啊
有人初見殺用下面那個意思的喔= =
你說的誤用NTR不是誤用吧 只是定義隨時代慢慢擴張
當然是後設,另外兩個也只是用法被擴大或是對象改變
實況的一堆...
,後設誤用完全是沒有關係的兩個意思
初見殺啊,純粹就是日文盲望文生義
後設真的是很困難的詞 但是又沒辦法簡單翻
其實後設沒有一定要打破第四面牆,只要是關於OO的OO就可
以算是後設,只是打破第四面牆一定符合這個條件
比方說反套路也可以算是一種後設,玩弄你對套路展開的印
象
後設是三小 第一次聽說欸
後設的鍋是當初根本不該把meta翻成後設 後來追加的設定
簡稱後設明顯直覺多了
第一次聽說後設 而且看完原本的意思我還是記不起來
ww
打破第四道牆是後設作品常用的方法
因為直接點破讀者或觀眾的沈浸感,會讓人瞬間對作
品產生不和諧的感覺,意識到作品本身跟自己的距離
感,然後感受到這個藝術類型的存在。
後設
跳脫探討小說的小說為什麼叫後設? 這翻譯一開始就很奇
怪
跳脫自己那一層就可以叫後設,至於追加設定還是同一層的事
就像最終幻想翻成太空戰士一樣 其實根本是翻譯錯
因為那個字本來是學術上在用的
覺得後設不直覺可以想像是將視角設定在討論目標原本所在
位置更後方(外側)
只花三分鐘就秒殺了
第四面牆是戲劇用詞,指典型三面牆的鏡框式劇場中,演員
所演出的戲劇應該是只發生在劇中的,演員也是以劇本的世
界觀演出,換言之觀眾是一個不存在的對象。而打破第四面
牆就是讓觀眾實際上也是劇中的一環,劇中的人物演出了他
們其實知道有觀眾並於觀眾做出互動的一種形式
第一次知道有人初見殺是像下面這樣用的
語言本來就是活的 只要能表達意思哪有什麼對錯
你現代用語很多都和原本意思不同了
我光看推文解釋後設的意思就各有不同了,那是要怎麼廣泛
正確使用
語言本來就會隨時間進化 真要扯正確用法可以從盤古開天開
始扯好嗎
反了,看起來意思變多是廣泛使用的結果
語言本來就不是只有一個意思
但無論如何都是"在OO之上,之後"抽象層次不同一層的意思
至少你後設的用法我就沒聽過
NTR啊,後設跟初見殺,會被第一直覺得意思帶偏誤解
初見殺這種漢字直接引用主動被動搞錯真的很有fu
打破第四面牆叫後設??
如何懂後設用法,第一種就是多讀後設作品 了解後設
的意思,第二種不要讀後設作品,寫自己認為的後設
作品取得其他人認同
初見殺才是直接掉書包結果翻車的最佳case XD
然後要討論原始語意跟引用錯誤就不要說什麼語言會進化了
後設是最抽象的 本來就容易誤會 但腦按字面解釋就不行
害我又想到「樹欲靜而風不止」形容國際情勢變化的case XD
NTR哪是誤用 BBS本來就算在NTR大項裡的分支
*BSS
樓上那個大概是"山雨欲來風滿樓"搞錯的吧wwwwww
都是風,不要太計較
這幾種的錯誤用法都很討厭= =
NTR就真的有種不斷被擴充感 感覺NTR的定義都被NTR了!!!
NTR的定義被NTR XD
NTR的定義被NTR了,有道理wwwww
初見殺
話說「元宇宙」也能翻成「後設宇宙」這樣比較好懂吧
"NTR的定義被NTR了",這種說法就算後設
如果是"NTR的定義被改寫了"就沒有那層感覺
NTR的日WIKI就寫有好感就算了,你先去糾正WIKI啊
日本人自己編wiki都搞錯NTR的意思,請NTR警察協助修正!
!
都還好 gg的情況都能接受了
GG:
初見殺
最常被誤用的是GG吧
「語言本來是活的」跟「積非成是」是兩回事。
每下愈況
初見殺
Meta最直覺的例子就是metadata
絕對是後設==
語言是活的,但用錯就是用錯了
GG GoodGame
metadata明明幾乎都是放在最前面,叫後設真的是三小
因為後不是後面...
既然不是後面就別用後啊
初見NTR 後設解釋一堆
NTR擴大適合很合理啦,這是二次元世界(淨土)嘛
有問題就丟一句語言是活的 然後一直亂用 很多人跟著亂用
最後再跟你說 你看大家都這樣用 就跟支語一樣 只能學著放
下 你太在意別人還會嘲諷你
打lol也可以喊ap選劫 語言是活的
後設跟第四牆無關
後設
後設(meta)原本的意思好像也不是你講的這樣,哪有打破什
麼牆,別鬧了
後設
語言不就這樣 因為太容易產生誤差所以才是一種沒效
率的溝通
沈重 沈默 沈沒
後設警察參上
後設不是這個意思吧
用久意思就改變惹 就跟以前吵御宅跟宅男的差別
這篇是示範怎麼亂用後設嗎
到底懂不懂後設......專業名詞本來就有專門解釋啊
覺得翻譯不合適那就跟對岸用元呀
有衍伸意義也不是拿來亂誤用的吧,根據語境調整啊
GG整個意思都不一樣了還不是用得很開心
中二,多年前就已經變成你不爽的角色都可以拿來罵
92
[閒聊] 「降維打擊」算是最常被誤用的左岸話嗎?「降維打擊」 經常被誤用為兩者實力懸殊的對抗 白話說就是大人打小孩啦 但實際上 「降維打擊」85
Re: [閒聊] 中國人再也抽不到SSR了老實說先不問那個奇怪的歷史虛無主義喇 就是個雙標+大中國主義的東西 但是我蠻支持改成中文的 甚麼SSR SR R 縮寫真的很奇怪 至於英文到底完整縮寫是甚麼 也沒有定論59
Re: [新聞] 徵煮飯阿姨「時薪400」一天2小時!大家好晚安好 回這篇是想請 有經驗的推文回答一下啦 認真的啦!! 請煮飯阿姨76
[閒聊] 動漫後設初見殺哪一個最常被誤用ACG有三大誤用詞:動漫、後設、初見殺。 動漫: 原本的意思是動畫加漫畫,但是近幾年來有越來越多人把動畫(Anime)稱作「動漫」,甚至 出現「我看過這部的動漫,但是沒看過漫畫」這樣的說法,有些用「動漫」稱呼「動畫」 的人,他們對「動漫」的解讀是「會動的漫畫」,但是這個解釋也無法說明沒有漫畫的原38
[閒聊] NTR不是只限於夫妻嗎?刃牙道的武藏曾經吐槽 既不是夫妻也不是戀人,那不過是單方面失戀而已 但根據NTR的定義,指對象被睡走了 應該也只限於夫妻嗎?36
[閒聊] 精神時光屋遊戲是不是誤用如果我沒記錯的話 所謂的精神時光屋 是在七龍珠裡面 主角們為了在短時間得到修煉成果 在精神時光屋裡修煉幾年的時間35
Re: [閒聊]「動漫」是完全入侵的支語嗎?簡單說明一下 1.「動漫」這詞是不是支語? A: 不是,台灣二十年前就有動漫這個詞,指動畫+漫畫的複意名詞 2. 那為什麼「動漫」會一直被懷疑是支語? A: 因為中國動漫這個詞的用法跟台灣不同,15
Re: [問題] 動漫跟動畫差在哪以下手機排版(其實也沒排)的廢文 看了一下英文那邊的標籤差異 你的名字標的是Animation 天氣之子標的是Anime 所以這個標籤有兩個可以問的3
Re: [問卦] 一句話證明你懂NFT?NTR,網絡流行詞,該詞是日文“寢取られ”(Ne To Ra Re)的羅馬拼音縮寫,是指“被 他人強佔配偶、對象或被別人戴綠帽”。因漢語拼音的原因又有“牛頭人”的説法。 NTR在一般ACGN作品中,也被用作形容對象被搶走的情形。 日語中這個詞主要用在男性身上,如“ 他的戀人被睡了(戀人が寢取られた)”、“他 的妻子被睡了(妻が寢取られた)”等,以下範例都使用男性視點。根據對方的男子數為
爆
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:張角爆
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?爆
[閒聊] 發現喜歡的女生是單親媽媽該怎麼辦?爆
[閒聊] TGA應該要由玩家投票決定嗎?爆
[摳腳] 巴哈姆特動畫瘋 付費比例來到了17%82
[閒聊] 幹 Ado怎麼又秒殺了75
[鳴潮] 角色立繪公開 菲比69
[閒聊] 鳴潮美術設計是不是真的蠻強的?59
[鳴潮] 新角色預告 布蘭特62
[閒聊] 繪師的圖被拿去做手機殼,請勿購買79
[情報] IGN:黑悟空是公開評分最低的TGA提名遊戲47
[閒聊] 暗喻幻想製作人:已經開始著手下一款新作46
[鳴潮] 前方到站,黎那汐塔! 新角色來了40
[閒聊] 所以活俠傳的更新消息在哪裡?71
[閒聊] 宙斯是不是真的不覺得待在T1開心過37
[閒聊] 飛彈還能裝那麼多彈頭喔37
[Vtub] 輪堂千速 肉肉大腿 gif37
[閒聊] 本屆TGA入圍跟DEI介入有關聯嗎?36
[問題] 老遊戲視窗太小問題有解嗎?34
[閒聊] DQ3的銷量會讓SE對HD2D改觀嗎?32
[情報] 2025這本輕小說真厲害 第一名 敗北女角太32
[閒聊] 說到"歌姬"會想到哪些角色?32
[可憐] 索粉抱怨PSP 無須購買PS5 可用串流玩27
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?30
[少前] 少女前線2:追放 開服給新手的建議28
[閒聊] 這本輕小說真厲害 202529
[閒聊] 響咲Riona聊Hololive學姊們真的很溫暖XD26
[閒聊] 鐵道 內鬼 遺器系統大進化27
[問題] PS5光碟機缺貨是不是索尼想搞數位化27
[鳴潮] 2.0內鬼爆料 今汐:會贏喔