[閒聊] 一人講一個你常用的ACG支語
如題
中國用詞已經慢慢滲透至台灣已不是新聞
在ACG界也不意外
尤其在遊戲方面
似乎比起漫畫、動畫的支語更容易被台灣人使用
而面對這樣的文化滲透
大部分人似乎保持著警覺立場
因此不會對中國用詞照單全收
但好像有些詞就莫名用的很順(?
講起來也蠻好笑的
要改就很難了
我先坦承我跟朋友打LOL時
常常說「分奴」、「炸魚」這兩個詞
因為講起來就是莫名好笑==
還有哪些詞你明明知道是中國的ACG用詞
你還是蠻常用的
有沒有西洽?
--
睪丸
真香
真香真的是大量使用 但這個詞也不限ACG界了
破敗 韋魯斯 皎月 腕豪 錘石
釣
夸寶
副睪
通關
老鐵,這質量特牛阿
我才不信你常常這樣用XDDD
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 17:52:30yyds
真香
炸魚真的問號 我第一次聽是在堯哥那邊聽到...
因為我常看國動的剪輯...
質量
nmsl
吃雞
醉了
百合作的敗犬 = X女士 算支語嗎
水平
4v
視頻
Awsl
NMSL
國人
「有一說一」
中國
NMSL
CNM
辣雞
夾帶私貨
魚塘局隨便炸
魚塘局這真的太支了,我無法
炸魚是什麼
炸魚=虐菜
我只知道炸魚薯條
龍傲天
炸魚不就可莉天天在幹的事?
烤肉
炸魚就虐菜 就像你在河邊炸魚一堆屍體浮上來任你撈
破防 生草
因為講虐菜的話韭菜會爆怒所以改成魚嗎?
炸魚
沒吧 就跟很屌講久了突然想講很牛一樣
生草是什麼意思啊
音遊 手台
北平
機廳
空耳。
這都是個啥
空耳日本來的吧
空耳是日文
窩不知道
空耳不是日語嗎ww nico時代就有了
空耳大概十來年前就有的詞吧... 在台灣論壇時期就能看到了(?
奧利給
降維打擊
奧特曼
破防,真香
NMSL
這跟真香一樣算通用用語吧?
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 18:02:41皮膚
你真的講皮膚不講skin? 講皮膚很怪欸
真香
星爆
真香,有點東西
手辦,講很久某天被人暴怒指證才知道這也是支語
手辦我完全不講,10幾年前在中國網站看到一開始還以
為是伴手禮
生草也是日文吧
2333333333
龍傲天
生草是日文,草生える
上樹
質量
躺平
叢刃塔姆(指很會舔的人
生草是這個-->www嗎?
尼馬
「前排推大佬」看了火就莫名上來
大佬是什麼? BOSS?
這樣一說大佬好像也是
這個可以有(這是支語嗎
大老一直很困惑台灣是不是有類似用法的詞阿
大佬=大神 這領域的高手或有成就的人
那前排推大佬是啥意思... 有點像是搶頭香然後推大神的意思嗎?
總覺得很熟但又想不到
真香 雲 滿常講的
真香
生草算是一種描述狀態的用法,當出現會讓人大笑的情景
(不管是好的方面還是壞的方面),這時會預期有很多人
一起打wwwww(暱稱為草),於是就會有人先喊草生える(
草要長出來了)
有時候也會變成口頭感謝時的感謝用詞
貼貼
破防
夸寶
前排推大佬=我要搶前幾樓推這個神人的文
大佬在國內用法是指領域內有份量的人 但在中國的用
法比較偏向臺灣的「大大」
皮膚並不是我講的 我是講造型或skin
白給
我自己比較常講大佬
萌新
大佬
補丁
☁
無論如何,老實說
大佬不是從香港電影出來的嗎?
猛的一匹
猶豫..就會敗北
真香就是支語
真香出自王境澤 之前死都不吃鄉下白米 餓了馬上改口
wc
幻化 聽起來比塑形炫砲
會用真香
不會講皮膚但會講皮 例如潔哥出新皮了
因為反差太好笑就變成網路流傳用語
講道理
奧術魔刃 紫薯布丁
夸寶 我的超人
毒番 奶番
麻了、坐牢
真香
好耶
牙白、牡蠣? 這算嗎
炸魚是啥意思
炸魚=虐菜
大佬跟搞基是香港話
up主
香港不是支語嗎
真香不算acg梗吧
666 yyds
最常用的還是雲 一個字簡單方便
真香
香港話當然是支語啊 都是中國人
真香
真香的確是
雲真香
XX的棺材板要壓不住了
漢化,以前記得還叫做中文化,不知不覺就只剩漢化了
真香
真香
真香 雲 都有用過 我是個不稱職的警察
嗨 老婆
夸寶
牛逼
xx黨算嗎
真香
所以皮是支語的皮膚簡稱,不是相對於魂的用法喔?
PY
菜單
雲
真香 雲
永遠的神(yyds)
我白給了
菜單是直接谷歌翻譯吧 支那還是用選單吧
雲
魂皮 跟中國把SKIN翻成皮膚 或者膚 不太一樣就是了
滾
你說的皮 用在VT那的確是魂的相對用法
NMSL
真香
還有我吐了都
AWSL 阿偉死了
看吐了,下飯
64
menu 真的就講菜單,桌面菜單十幾年前就有
B格
真香
顏質
裝逼 龍傲天
腦癱
石錘
menu台灣不是翻選單嗎
天頂星級別 差了一個維度
妹子
菜單 質量 雲 視頻 屏幕 睪丸
我好了
性癖
牛逼 好像都沒人提這個
夸寶
性癖是中國用語?
手機俠
質量阿 有夠白癡的講法
立馬
回車
感覺中國的性癖使用上指涉的範圍更廣,我的觀察啦
性癖是日語
快進到XX
文本
真香
真香 雲
一堆連自己用的是日文還是支語都沒分清楚XD
真香
y1s1
恰飯
紅紅火火恍恍惚惚
裂開
原來「草」不是「操」的變形嗎!? 還是「草」跟「生草」
是不同的意思?
都有,看語境
希臘奶 知らない 我不知道
一袋米扛幾樓算嗎
好香
真香真的真香
鐵子們都老二次元了
Nmsl
優化啊 台灣正統是用最佳化 但還是一堆人喊xxx優化差
吊打吧XD,一開始是中國人為了避屌字改的,後來臺灣人也
這樣用。
優化跟最佳化意思有差吧O_o
其實我對支語沒有特別的想法,只是偶而看到時會很困擾
而已:)
貼貼其實也是中國先翻譯尊い悟空語調,然後意思還歪掉
。台灣如果不搶先翻譯建立詞庫很快話語權通通都中國搶
光光。
Menu=選單
燃
並沒有什麼意思有差 Optimization台灣就是翻最佳化
真香
香港有夠摳連,97前還算共同使用繁中的好媽擠(台港澳有沒
Menu翻作菜單本來就是偷懶,因為在中文要辨識語意是
翻作菜色選單
聽過?)到現在年輕人卻認為它支了QQ
但我其實也不喜歡最佳化,怎樣算最佳
它被中國收回去也是千百個不願意啊..
AWSL 動畫常看到
民主繁中的同伴被俘虜就不要了的意思
的確是翻最佳化 但我也覺得優化比較不會被嘴 不是最佳
了嗎
yyds
不願回歸中國的97前就跑了,剩下的都是自願的,我記
得英國政府有問過港府意願,只要港府有疑慮英國是願
意繼續跟老鄧談判,結果港府一點表示都沒有,才有了
中英聯合聲明
真香而已 其他真的看不懂
講的好像每個小老百姓都可以隨便跑一樣w
我想順便問個 槓精應該算支語吧 台灣有類似用法?
大佬不是香港電影用的嗎?
非洲人 歐洲人 垃圾(ㄌㄚㄐㄧ)
西洽
支語宰相又是啥啦XDD
一個一個刀 別刀了別刀了
Who care
真香 最常用的一個
有支語宰相 有沒有支語首相 支語大統領
回192F,草是日文。原本是くそ (kuso) = shit,文雅一
點變成くさ (kusa) = 草。你原本以為的操->草算是歪打
正著。生草也是日文,原文不確定但應該是 草生す,就
是”這邊差不多要有人說草了”的意思
早上好 頻率最高的用詞
有支語大總統
其實知道在用的話還好,有些人是真的不知道,那就有點文
化入侵的感覺。另外問一下現在都沒人記得以前台灣是不講
「直播」的嗎,我記得大陸bilibili那邊一直都是講直播間
,台灣以前講實況跟開台,台灣一直到最近可能3 4年才開
始一堆人講直播,youtube繁體中文版我記得也是用直播
早安午安晚安→早上好下午好晚上好
穿越,龍傲天
整了
直播的感覺沒那麼支!台灣的新聞也會講現場直播!
所以用直播倒是兩邊共同用語還好啦!雖然我都用配信XD
鬼畜算不算?
整串看下來一堆似是而非的詞語解釋
賤畜
鬼畜是日文
草是www(=笑)看起來很像草的轉化用法吧…
樓上正解
其實實況也是日文,不過基本上我還是覺得搞得清楚就好。
直播我真的沒印象怎麼來的,YT應該是2015年實裝gaming功
能,但我不確定實況功能普遍化是不是這之後的事,有可能
當時就翻譯為直播了,直到最近3年大家口語才變成直播,
至於大陸那邊我很確定十年以前就是用直播了
雲
w→笑的日語(wara)首拼音,打一排看上去很像草,之後就
又變成草,漢字沒什麼好翻的對岸就直接用了,台灣早期常
用的是XD。另外某樓提到貼貼也一樣,並沒有什麼好翻的,
就是悟空梗圖→てぇてぇ直接發音就是貼貼,這種案例很多
反而樓上一堆人都以為原先就是支語
樓上正姐
牙白也不是原先就支語,是日文やばい,講激動點變やっば
,直接發音就是牙白。還有人講什麼 無論如何/老實說/性
癖 都是原先就有的詞,只是日本那邊也寫性癖而已
水平
習翠翠
守望先鋒
爬
草跟w都被當成支語了喔 唉
只看對岸東西的人就會以為都是支語0.0
基友
漢化組
質量
有一說一 yysy
直播在電視時代早就有了 哪裡不講直播
策畫司馬、這陣容太陰間了
太刀俠 雖然俠這詞本來就有 不過以前應該叫太刀仔
真香 雲
真香還滿有趣的
模玩支語:不知將來大貨質量如何、分件有做預噴塗、默
認造型手為握拳手
前方高能 瞬間爆炸
打醬油
香
人品
yyds
節奏
此處應有本子
猶豫就會敗北
雲
原來分奴是支語
爺青回
雲
國棟少看
電視時代就有了嗎,我電腦兒童玩天堂長大的真的不知道
爆
[閒聊] 『皮膚』是不是支語?Skin 在ACG的領域中通常指的是在遊戲中可供玩家選擇的角色外觀 原本台灣都是用造型、外觀或是直接用原文skin稱呼 但是現在越來越常看到有人用直譯的皮膚 這個詞是不是跟屏幕、視頻、激光同等級的支語啊?爆
Re: [問題] 主播台禁用支語討論看了原PO文章的推文,只討論支語問題。 個人淺見,支語之所以會被討厭,反中這種政治因素不是最大的原因。 比較像是在反對支語上加了情緒。 畢竟是一個整天說要打我們的國家。 會被討厭是肯定的,但不談這些,81
[閒聊] 台灣有ACG梗或詞逆輸出到日本的嗎?如題 老實說我不知道這樣算不算逆輸出 不過畢竟ACG基本上大多都是日本的 所以相關的梗跟詞當然也都是日本為主 加上台灣人對日文有興趣,日本人對中文可能沒太大興趣45
Re: [問題] 主播台禁用支語討論其實根本沒差多少,然後打字跟講話要分開來看 因為文字用眼看,講話用耳聽 「我今天吃了一個apple」 這句話看起來難道就不討厭嗎?我是覺得不比「我今天看了一個視頻」來的好 其實一樣討厭啦,只是普遍台灣人就不會這樣講話,29
Re: [閒聊] 『皮膚』是不是支語?: : 在ACG的領域中通常指的是在遊戲中可供玩家選擇的角色外觀 : 原本台灣都是用造型、外觀或是直接用原文skin稱呼 : 但是現在越來越常看到有人用直譯的皮膚 : 這個詞是不是跟屏幕、視頻、激光同等級的支語啊?11
[閒聊] 怎麼炸魚這個詞最近那麼常出現?最近在LOL這個圈子裡 常常看到炸魚這個詞 一開始還不知道啥意思 後來才慢慢了解 是指高強度輾壓對手5
Re: [閒聊] 怎麼炸魚這個詞最近那麼常出現?在我的印象中 這兩個詞的用法在lol裡面是不太一樣的啊…… 雖然可能有部分重疊 虐菜的用法廣多了 - 對線先拿了一個頭之後把對面按在地上打,虐菜3
Re: [問題] 動漫跟動畫差在哪對我個人來說,動漫就是指動畫+漫畫 這絕對是最符合中文字詞習慣的意思 讓我們用說文解字的方式來看看動漫和漫畫這兩個詞吧 首先要知道漫畫是來自日本「和製漢語」的「漫画」, 也就是日本自創、本來華語圈沒有的詞2
Re: [閒聊] 中國用語支語戰鬼支援 ※ 引述《LongRanger (孤星)》之銘言: : 其實經過了十幾年 大家平常用中國用語用很多了 : 不知不覺就以為本來就這樣 像我昨天提過的 閨蜜 這個蜜
爆
[閒聊] 哩洗勒靠喔? (你在哭喔?)爆
Re: [閒聊] 前輩有夠煩72
[閒聊] 絕地戰兵2 強制綁ps帳號58
[閒聊] 詢問「奶子晃動」接受度 被SJW炎上63
[閒聊] 朋友覺得杜蘭朵跟命運計畫是對的爆
[閒聊] 老人基金會賣的吊飾60
[法環] 第一次下去地底世界有多震撼?59
[討論] 嚦咕嚦咕新年財 劉青雲就算打五筒也輸吧?53
[閒聊] 信長跟曹操誰比較強?53
[Vtub] 有雜談多、口癖少、語速慢、發音準的V嗎?51
[閒聊] 我覺得IGN這次給劍星的分數沒問題啊50
[今島] 王國之淚上市前就被盜版下載超過百萬次45
[閒聊] 為什麼日文 貴樣 是罵人?44
[閒聊] 為啥會有人覺得進巨結局啥都沒解決 (雷)41
[閒聊] 石惠:台啤好喝46
[閒聊] 爽世當老婆 是什麼感覺?37
[閒聊] P5X 是近期比較好的手遊了吧?38
[討論] NS2會因硬體規格而銷售量輸ps5?40
[蔚藍] 讓大家接受彌香 莉央 花耶的辦法37
[閒聊] 梅超風到倚天也能秀一波嗎?38
[閒聊] 連體嬰鋼彈37
[閒聊] 當年天堂玩家的惡夢是邪惡蜥蜴還是飛龍35
[情報] 愚物語&撫物語 新PV 主題歌 YOASOBI36
[韓漫] 社團學姊 粉絲自製手機桌布32
[閒聊] 【人鬼師徒S3】EP4 錦標賽28
[討論] 金亨泰是不是屌打野村32
[情報] 我英 我的英雄學院 第七季 星條旗視覺圖32
[青鬼] 青鬼是最成功的RPG製作大師恐怖遊戲嗎?31
Re: [閒聊] 朋友覺得杜蘭朵跟命運計畫是對的30
[問題] 見證過去 窺探未來 你選哪個?