PTT推薦

Re: [問題] 主播台禁用支語討論

看板LoL標題Re: [問題] 主播台禁用支語討論作者
SMhunter
(Switch)
時間推噓45 推:63 噓:18 →:146

※ 引述《Dix123 (小蔡)》之銘言:
: ※ 引述《MRsoso (朔朔)》之銘言:
: 文章觀點有些好像怪怪的
: 回應如果有冒犯見諒QQ
: 我覺得不太正確 政治確實就是最大因素 而且是人為操作的
: 全世界華語圈大概就只有台灣會在都是中文的範疇下
: 討論那些字那些詞是支語 進而排斥
: 像我接觸到的泰國華僑圈 新加坡中文圈 香港中文圈
: 有誰在管支語? (香港嚴格也是討厭的 但因為他們有自己的粵語)
: 當然你會說 可能他們接觸的系統就是偏支語的
: 但反過來說 那你用台派用語 他們也不會有任何感覺呀?
: 頂多就是問一下 這詞甚麼意思 好新鮮 之後頻繁用也沒啥問題
: (不過成語對他們感覺很難XD)
: 不 政治就是最大的因素
: 大多數人們本身不會因為 這個詞沒有新意義就覺得討厭
: 拿你舉的例子
: 台灣如果有人甚麼都要穿插英文 也不會討厭英文
: 大抵上會比較偏向討厭這個人
: 可能心理上會想 "裝三小 一直烙英文 死ABC" 之類的
: 可是討厭支語的人 不是討厭人 是討厭跟支那相關的任何詞彙
: 這個差距是很明顯的

其實根本沒差多少,然後打字跟講話要分開來看
因為文字用眼看,講話用耳聽

「我今天吃了一個apple」

這句話看起來難道就不討厭嗎?我是覺得不比「我今天看了一個視頻」來的好
其實一樣討厭啦,只是普遍台灣人就不會這樣講話,
但是支語畢竟還是中文,所以才會有今天支語的討論問題。

: 後面就恕刪了
: 因為 "而是因為很多使用支語的人並沒有因為使用支語而讓他的話更豐富"
: 這個前提已經不太存在了。
: 為什麼說支語排斥與否跟政治有高度相關
: 講個很直接的
: 把台語腔調&詞彙當作慣用語的朋友 政治光譜偏哪裡?
: 把外省腔調&詞彙當作慣用語的朋友 政治光譜偏哪裡?
: 這麼講就很簡單清楚解釋
: 推廣屬於自己光譜語言 對政治是有直接利益的吧?
: 反過來 各位也該明白 為什麼只有台灣中文圈 會被操作成極度厭惡支語了吧?
: 坦白說這種語言問題遊戲圈一陣子就會來一次
: 我在15歲時就在吵這個 又十五年了現在還是在吵這個 lol
: 而我的理論跟年少時一樣
: 『語言是拿來溝通的』 沒有優劣 沒有高低 沒有好惡
: 只要這個語言是可以溝通的 都是好的語言
: 更不要說原PO也承認有些支語例如雲玩家等 台灣也沒發展出更適合替代的詞語
: 那有甚麼好不接受的呢?

這邊就一起講,政治當然有關係,但不是絕對的關係。
你有一句話講的沒錯
「語言是拿來溝通的」
但我們從小到大,沒有一定要學支語的場合,所以問題很簡單
為什麼我要懂你講的支語?我聽不懂,不就是不能溝通?

支語之所以會被人討厭,最早的原因就是這樣
視頻你看的懂,充電寶也許你也看的懂,那倒爺又是什麼?票霸又是什麼?
請問為什麼這些詞你覺得可以溝通?

再說了,如果台灣真的沒有同意義的詞,就像上面講的雲玩家這類
這是一種「新詞彙」,確實受了對岸的影響,但約定成俗就自然的普及了
語言是與時俱進的,這種新詞彙對岸也有受我們的影響,本來就是彼此彼此
現在討論的,是你有我也有的詞,像是影片(視頻)、重播(回放)

直接把所有問題歸咎於政治,那才代表你眼中才真的只有政治
下面一部分就恕刪了

: 好 回到LOL點
: 我們如果聊到這裡有共識的話 可以確立 "語言最大的準則是溝通"
: 那主播賽評們的問題在哪裡??
: 他們講在播報中講支語或相關梗 我個人不覺得有甚麼問題
: 雖然在台灣這種越來越民粹主義的環境下 他們可能會背負著厭惡
: 但於情於理 只要你聽的懂 那主播賽評是沒有啥問題的
: 但是 如果主播賽評技能 道具 物件的名稱講成陸服的
: 我個人認為就有很大的問題了
: 台服再爛 大家還是從S2的榮光一直慢慢玩到現在的
: 台服應該不超過10%的人玩過陸服
: 所以沒有任何理由可以預設
: 播報的受眾是可以直接理解陸服中遊戲內容的名稱
: 而主播台上又不是一般人相處
: 還有空檔可以來解釋我剛說的名稱誰的技能等等的....
: 那麼 是不是就違反了 "語言是用來溝通" 這個最大的準則呢?

所以你也知道為了溝通,
LOL播報應該要用台服的名詞,那為什麼其他名詞用支語就沒問題?
如果是個從來沒看LPL轉播的人,知道什麼是雙交?知道什麼是龍種?
就算真的知道,也會是因為台灣那幾位主播曾經語言包切不回來才導致的
更不要說LOL已經十幾年,一個角色不光名字不同,暱稱兩岸也不同
就像崔斯塔娜台灣叫砲娘,對面叫小砲,這兩個都非官方用語,那你覺得該用哪個?

既然你支持專有名詞要用台服的名詞
那我們有重播、也有影片,那為什麼得忍受回放、視頻這些詞?
當然像是長毛這種在對岸工作好一陣子,回來一下子改不過來大家不是不能體諒啦
至少他播到現在也不是真的這麼多人譙他

真正有問題的反而是那些沒去對岸當選手後勤,但是卻滿口支語的狀況
(不過最近是少很多了)

下面就恕刪了


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.2.196 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: SMhunter (111.250.2.196 臺灣), 11/01/2022 02:44:56

yourpenisbad11/01 02:49語言是拿來溝通的,聽不懂的就查就好,歸根究柢從出

yourpenisbad11/01 02:49生我們用的就是支字講的就是支語

yourpenisbad11/01 02:49同文同種還要分那麼細只是讓西方人看笑話而已

amos30627 11/01 02:58承認當作政治來討厭也可以啊 烏克蘭現在很多人不想

amos30627 11/01 02:58講俄語了 畢竟語言文化是不好切的 你還在使用就容易

amos30627 11/01 02:59受對方影響

wowic5566 11/01 02:59樓上好可憐,這篇原po講的很好

KB1999KB2 11/01 02:59好奇問個英式跟美式英文算分滿細的嗎

SunFox58 11/01 02:59西方人也差不多吧 英國人也會嘴美式英文阿

bassmaster 11/01 03:20西方人還要來ptt翻譯文章當笑話喔?標準的自我意識

bassmaster 11/01 03:21過剩

joewang85 11/01 03:21確實

howard1997 11/01 03:26西方人看笑話是什麼鬼 你以為英文只有一種嗎

howard1997 11/01 03:26他們各式英文用語分的可細了

iovoecu 11/01 03:38小炮ㄝ講很久ㄌ還能抓的ㄇ☺

NIEN1EN1997 11/01 03:40推樓上上,一樓真有夠無知

RaysMoon 11/01 03:56可是很多人在生活中就會把工作常用的英文混著講欸

RaysMoon 11/01 03:57聽的懂沒差 聽不懂請解釋 小題大作哀哀叫有點玻璃

tamanoko 11/01 04:02沒去當後勤選手卻滿口支語的情況其實蠻嚴重的

RaysMoon 11/01 04:06好幾首歌動不動塞幾個法文大家還不是覺得好潮好美

likeyouuu 11/01 04:06某樓真的笑死 可憐

RaysMoon 11/01 04:07刻在開頭那個法文請問誰還沒咕狗就知道是什麼意思

likeyouuu 11/01 04:08補個推

wengsz 11/01 04:08語言是拿來溝通的,但在台灣用支語不用本地詞彙你覺

wengsz 11/01 04:08得你是來跟台灣人溝通的?

Dix123 11/01 04:10推推

RaysMoon 11/01 04:10語言是生活的一部分 當你生活常碰到就會常講 像我

RaysMoon 11/01 04:10身邊幾乎每個人都是在中文裡會講patch

RaysMoon 11/01 04:11有這麼嚴重的排斥效應主要還是潛意識討厭中國居多

RaysMoon 11/01 04:13補充一下我身邊指的是我工作時的環境

RaysMoon 11/01 04:17我還有朋友都是用日文說抱歉跟謝謝== 也不是日文系

RaysMoon 11/01 04:17 只是動畫看的多

RaysMoon 11/01 04:18朋友說一句阿里嘎多 我是不會 “不會講國語哦“啦

locusVI 11/01 04:22台灣人拿著支語跟台灣人對話 然後說溝通

allenmo 11/01 04:24沒事沒事 都只是統一前不適應的陣痛期而已 之後就會

allenmo 11/01 04:24聽習慣了

RaysMoon 11/01 04:26說起來今年還一直有人哇哭哇哭 哭啊

當哇哭哇哭夠多人講,保證也會造成夠多人反感 間諜家家酒就算有出圈,這社會上起碼還是一半以上的人沒看過

as6633208 11/01 04:54說支語無法溝通根本是在裝傻而已,就算是台灣用語,

as6633208 11/01 04:55舉例vt圈講什麼炎上、講什麼皮什麼魂的,說實在我也

as6633208 11/01 04:55很厭煩,但我的厭煩也不是基於無法理解,而是基於個

as6633208 11/01 04:55人喜好。對於真的無法理解的詞彙,第一個反應絕對不

as6633208 11/01 04:55會是厭惡,你討厭支語就不是因為無法理解,而是你個

as6633208 11/01 04:55人單純就不喜歡他們的用語,不要再試著把你的主觀反

as6633208 11/01 04:55應客觀化了

locusVI 11/01 04:59沒錯 我用外來語支語你聽不懂是你家的事

locusVI 11/01 05:01不要再試著把你不配合我反應我不配合你化

你受哪國教育?

u087111 11/01 05:10其實視頻在台灣有代表其他意思查一下字典就知道了

u087111 11/01 05:10,這也是為啥有人會糾正

u087111 11/01 05:11質量同理.. 這東西通常表示重量 物理裡又是另一個

u087111 11/01 05:11意思

u087111 11/01 05:13老實講看那麼多篇都沒人講到為啥有人會糾正,不就

u087111 11/01 05:13是因為同樣的詞彙兩岸有不同的意思嗎,新創詞彙沒

u087111 11/01 05:13事單純就是沒這問題

joejoe14758 11/01 05:23原來用一個詞還要先想是不是台灣有這用法喔

倒果為因 你怎麼不說用一個詞你會先想到要用支語?是小時候書唸太少?還是對岸住太久? 如果是後者,我相信大家可以諒解你啦

UzInSec 11/01 05:25我要玩jungle vs 我要玩打野

UzInSec 11/01 05:26p5乖乖sup 你五樓去輔助

u087111 11/01 05:26回樓上單純告訴你為啥有人糾正而已不說視頻這個詞

u087111 11/01 05:26,質量我想大多數人都是上過物理課的當你使用質量

as6633208 11/01 05:26就算我再怎麼厭惡vt西洽圈用語,我也不會打著假正義

u087111 11/01 05:26代表品質時有人會講話很正常

as6633208 11/01 05:26假客觀的旗幟來限制他們使用

因為不懂的詞就是妨礙溝通,會厭惡有什麼不對?就像中文裡夾了一堆英文單字 當對方講每一句你都得想一下的時候,不也是一樣討厭? VT用語基本也是我上面講的新詞 如果說「中之人」這個詞太日文 那怎麼講才是正確的?這種詞也不光VT才有,遊戲用語也一堆,像是立回

u087111 11/01 05:30這事情沒那麼複雜也不用扯上政治化議題,會被糾正

u087111 11/01 05:30的詞要就是在台灣有別的意思或者台灣沒這個詞但是

u087111 11/01 05:31有別的詞代表,播報的時候不使用台灣譯名,跑去用

u087111 11/01 05:31別的地方的詞(不管啥語言)在台灣播報卻發生這種

u087111 11/01 05:31情況一定會有人糾正的這很正常

UzInSec 11/01 05:36JG,我能吃紅BUFF嗎(X) 打野,我能吃樹精長老嗎(O)

u087111 11/01 05:37以我個人來說支語我不歧視平常你想用那就用,但台

u087111 11/01 05:37灣轉播不說全部,但大多數是台灣觀眾,用本土語言

u087111 11/01 05:37才是對的吧,哪有台灣觀眾得去了解其他地方語言才

u087111 11/01 05:37能看轉播的道理,也別說啥大家都了解只是裝作不知

u087111 11/01 05:38道,沒接觸過沒查過就是不會了解。

UzInSec 11/01 05:40AD你下一件出GA吧(X) 射手你下一件出復活甲(O)

UzInSec 11/01 05:42多無聊啊 玩遊戲用遊戲術語縮寫混著用很正常.

UzInSec 11/01 05:43為了反支語 還要拿整句中英文夾雜當範例說不順

u087111 11/01 05:45這遊戲英文代稱多是lol早期沒代理時就有了,在台灣

u087111 11/01 05:45也當作別名使用,拿遊戲原語言舉例類比差挺多的

sobiNOva 11/01 06:02整場才講幾次而已...是要影響個屁喔

sobiNOva 11/01 06:04然後還是加里歐的大 最好一般人會去記大絕叫什麼名

sobiNOva 11/01 06:05子啦= =不要瞎扯好嗎

fullout 11/01 06:111f 同文同種? wtf? 想太多了吧!愛爾蘭、蘇格蘭、

fullout 11/01 06:11英格蘭、美國、澳大利亞和新加坡也是同文同種囉?

fullout 11/01 06:11英國人早期貴族還流行講法語勒

fullout 11/01 06:15補個血

sobiNOva 11/01 06:16上面那個最多算同文吧 哪裡同種

dominiclin 11/01 06:20憑什麼要人去查== 一開始好好打字很難?

fullout 11/01 06:21樓上,所以同理可證囉,為什麼講中文就算同種? 同

fullout 11/01 06:21文都可能有問題囉(現在不就吵這個

tindy 11/01 06:21所以台灣有人講什麼倒爺 票霸? 我怎麼沒聽過

tindy 11/01 06:22講台灣沒人用的詞不就紮草人嗎

tindy 11/01 06:24聽不懂的也不限支語 我講你紮草人你可能也不懂

tindy 11/01 06:24還包括一堆流行語

catatonic 11/01 07:03西方人看笑話? 法國人有多討厭英文你應該不知道吧

catatonic 11/01 07:03連英語5大國都會互相歧視腔調用詞了zz

BwDragonfly 11/01 07:17推 這篇說的是對的,但就是有一樓那種會刻意在台灣

BwDragonfly 11/01 07:18人面前說支語的人。

BwDragonfly 11/01 07:18和中國人聊天使用支語,和台灣人聊天說本土語言 OK8

BwDragonfly 11/01 07:21還可以扯同文同種,知不知道簡體就已經不是同文了

BwDragonfly 11/01 07:22歐洲也一堆幾百年前同文同種的,還不是各地演化各自

BwDragonfly 11/01 07:23的文化、語言。扯同文同種只有腦內已經把國家、種族

BwDragonfly 11/01 07:24、政治當成一體的人才講

modert5728 11/01 07:38推。某樓你去跟你媽講講看回放這種鬼詞,是聽得懂?

eusebius 11/01 07:55所以倒爺跟票霸是什麼?

AdmiralAdudu11/01 07:56"你講這些我真的沒很care"

s4511981 11/01 08:00我覺得大部分人都覺得聽得懂就算了,但有些角色支語

s4511981 11/01 08:00外號真的是聽不懂,主播賽評自我審查也好。

webermist 11/01 08:05主播講GA我聽不懂憑什麼要我去查 明明有中文譯名幹

webermist 11/01 08:05嘛要講英語替代它

s27129804 11/01 08:18我也覺得什麼炎上什麼豚看了都超讓人討厭,所以這真

s27129804 11/01 08:18的跟個人喜好的關連比較大

BwDragonfly 11/01 08:19說起來 羊刀也是,第一次聽到時根本不知道是什麼

Mydickisbig 11/01 08:20這幾個主播不就那個zod 最支 還沒人敢檢討他

iovoecu 11/01 08:20ie☺

WardellSteph11/01 08:25觀眾沒文化還要主播賽評配合XDD 台灣鯛的神器腦迴

WardellSteph11/01 08:26

afking 11/01 08:37聽不懂就查是三小,跟你聊個天要帶字典膩

kevin184550 11/01 08:38推正常邏輯

shintrain 11/01 08:38這麼喜歡用支語跟別人溝通怎麼不去當核酸人?

shintrain 11/01 08:41在台灣用支語簡單說就是脫褲子放屁

UCCG 11/01 08:42不會支語就沒文化 你怎麼不去住有文化的地方

Mydickisbig 11/01 08:44支語算啥文化 滾出台灣吧

poboq0002 11/01 08:46平常對文化一塊完全不重視 說不定還曾經在八卦版戰

poboq0002 11/01 08:47文組 等真的被文化入侵了才在無能狂怒 :(

emptie 11/01 08:53這個根本就沒那麼複雜吧,一開始這遊戲只有美服,

emptie 11/01 08:53那個時候所有人都用英文來溝通,很多外號也都是從

emptie 11/01 08:53前身的dota遊戲來的,為啥會叫羊刀?因為那個道具

emptie 11/01 08:53致敬的就是dota的道具(儘管功能上八竿子打不著)

emptie 11/01 08:53。後來台服開了很多東西就跟著有官方翻譯,但還是

emptie 11/01 08:53有很多已經約定俗成的英文縮寫被留下來。那為啥現

emptie 11/01 08:54在會在台灣吵這個問題?因為隔壁的賽區(相比台港

emptie 11/01 08:54澳服)發展比較好,比較多人玩,比較多人討論,產

emptie 11/01 08:54生的資訊比較多啊…。就跟為啥你要討論動畫漫畫日

emptie 11/01 08:54文幾乎是共通語言的道理差不多

cs15968270 11/01 08:57其實羊刀s2台服就在講了

BwDragonfly 11/01 09:03我S2就玩了 當時就聽不懂

※ 編輯: SMhunter (111.250.2.196 臺灣), 11/01/2022 09:17:54

kirbycopy 11/01 09:20嫌難聽是可以接受的理由啦 嫌其他的就算了吧 本身就

kirbycopy 11/01 09:21是中資遊戲 而且現在還爆出騰訊要被收歸國有了

marco199881711/01 09:21簡單體字也比較容易寫啊 還寫什麼繁體字討論支語

Hylun 11/01 09:22隔壁賽區比較多人討論但遊戲又不是他們那出來的= =

joejoe14758 11/01 09:43板上口口聲聲說反對支語 但現實真的碰到的

joejoe14758 11/01 09:43真的在意的卻沒幾個 誰分這麼細呢

joejoe14758 11/01 09:43終究只是網路講講 實際嘴巴閉閉罷了

kingianlin 11/01 09:53S2玩到現在還有在玩的朋友都馬沒這問題

kingianlin 11/01 09:53對岸資源就是多不少,常常yt也會有搬運影片

kingianlin 11/01 09:54終歸是自己習慣問題罷了

jeff666 11/01 09:56現在還有多少人在寫字阿 電腦手機打一下就出來了...

jeff666 11/01 09:56很多字我都常常忘記怎麼寫

kingianlin 11/01 09:56中英夾雜也是習慣,有什麼讓人討厭嗎

james30603 11/01 10:03這篇給推

magiteemo 11/01 10:17一群支那民國人在那分支語不支語的

isawe1222 11/01 10:20小砲已經算是約定成俗的用法之一吧

bigtsang 11/01 10:43米腸就超愛用之語的不是嗎

alice0514 11/01 10:49播報到讓人聽不懂還要別人去查?水準真低 推這篇

Ocashi 11/01 11:57推有理 重點是兩邊都有一樣可以用的詞彙 為什麼一

Ocashi 11/01 11:58定要優先選用支語?不過我覺得不要用太多都還能接受

TaiwanFight 11/01 12:04其實開個台語播報台就沒爭議了8

TaiwanFight 11/01 12:06別說港澳等會有意見喔 可以簡單的用投票決定==

as6633208 11/01 12:08厭惡沒問題,但那就是單純個人主觀喜好,你要拿你的

as6633208 11/01 12:08主觀喜好去限制別人就是有病,世界是繞著你轉?

charmingpink11/01 12:10台港澳服 台灣主播 用國服名稱 聽不懂觀眾問題 是

charmingpink11/01 12:10要笑死誰

as6633208 11/01 12:11我也厭惡vt圈那些中之人、皮、魂、炎上...這種用語

as6633208 11/01 12:11,但我可不會禁止他們去使用,也不會禁止他們發文,

as6633208 11/01 12:11更不會扯一些歪理讓他們不要講

歪理?與他人對談時,嘗試用另一個人理解的語言去溝通,叫做尊重 而且是基本的尊重,這還要人教你嗎? 就像到了美國留學會嘗試講英文,到了日本旅遊會嘗試講日文 還是你覺得跟不懂中文的外國人大聲講中文,聽不懂是你家的事這樣是對的? 你如果是自己寫部落格寫爽的,不要說支語,你寫自創語還是外星語都可以 就問你一個很簡單的事,在PTT如果你貼一篇全阿拉伯文的新聞,大家會推什麼? 一定是噓你叫你翻譯啊,因為多數人看不懂嘛。 這裡是公眾論壇,就要用大家都能理解的詞彙,這不是很基本的事嗎? 支語現在的狀況就是,一些詞可能八成人看的懂,但一些可能只有五成 我相信台灣有受過正常教育的都知道重播是什麼, 但如果有五成的人因為看不懂回放而開噓,有什麼好奇怪的? 你對VT圈的詞語不滿,當然是你的自由,但如果同樣有很多人對這些用語感冒, 不用等你跳出來,早就有人會跳出來靠北,你不想等人,也可以當那個帶頭的, 和你相同意見的自然會附和你,網路生態不就是這樣?

※ 編輯: SMhunter (114.32.30.36 臺灣), 11/01/2022 12:33:59

pb1101 11/01 12:20現在很多小朋友看對岸的卡通、抖音,搞不好真的有視

pb1101 11/01 12:20頻取代影片的一天==

Nielro9721 11/01 12:36推==

jackz 11/01 12:52你不知道講得讓人聽不懂就是有優越感嗎

lin961213 11/01 12:57支語警察不就管太多 一堆外國語言通通管一下欸

qd6590 11/01 12:57西恰就是VT版啊== 你到VT版說你們用VT詞我看不懂不

qd6590 11/01 12:57是很奇怪嗎

qd6590 11/01 12:59啊你現實去跟沒看VT的人說什麼同接貼貼保證被當怪

qd6590 11/01 12:59人啊 保證 就跟這篇一樣的道理

TaiwanFight 11/01 13:51用重播真的很怪==

Ycbravero 11/01 14:40幫推

ray811209 11/01 14:40我S2玩到現在也還是一堆Lpl詞聽不懂啊 遊戲裡就沒人

ray811209 11/01 14:40這樣用 不要叫我查 我查完會戰都播完了而且我是來

ray811209 11/01 14:41看PCS轉播台 我想學我不會看LPL轉播台邊查邊學嗎

as6633208 11/01 15:58到了美國講英語,到了日本講日語,到了台灣講中文,

as6633208 11/01 15:58但是支語=中文,這個類比本身就不成立,然後針對你

as6633208 11/01 15:59說,用詞讓人不理解=不尊重人,那「炎上」這一詞,

as6633208 11/01 15:59我一開始在八卦聽到也同樣不理解這詞,查了才知道意

as6633208 11/01 15:59思,請問在八卦版講炎上這詞的人是不是不尊重人?「

as6633208 11/01 15:59我甚至也可以像你現在一樣繼續裝傻,繼續表示我不理

as6633208 11/01 15:59解vt詞,只要在其他版看到就給他掛個不尊重人的標籤

as6633208 11/01 15:59」,請問這是不是歪理?什麼是歪理?無法讓多數人信

as6633208 11/01 15:59服,且邏輯打結標準不一致的理論,我就稱為歪理,你

as6633208 11/01 15:59為了反支語講出來的理論,就是其中一種

as6633208 11/01 16:01真要講理解,支語比vt詞要好懂多了

你的邏輯謬誤就在此,支語是中文,但現在會被稱為支語的中文 基本是你、我、或是他人不懂意義的中文,支語和其他語言的差別就是念的出來而已 如果你覺得炎上這個詞是你不瞭解所以不尊重你,我同意啊, 我也支持你同樣有不用學的權力 但同時你要知道 對新詞彙的理解講白了就是多數暴力,就像現在很多網路用語新聞也都用的很習慣 當九成人的都看的懂一個詞,那剩下的一成的反對聲音就變的很弱小, 最終會被這九成同化,你不想瞭解也自然會瞭解 支語也一樣,也許真的有一天,視頻會變成九成台灣人都在普遍用的詞 到那時候再反對也變的沒有意義,但在九成人都在使用之前,當然有反對的可能跟權力。 不光是文字,人類社會很多面向,例如道德基準,俗稱公德心,都是靠共識決建立的 還是你覺得所謂的公德心的建立也是歪理?

LPCbaimlly 11/01 18:00語言是拿來溝通的,遇到不懂的詞彙就去了解學習不

LPCbaimlly 11/01 18:01是像個低端一樣喊不尊重。今天看文學作品作者寫了

LPCbaimlly 11/01 18:01個晦澀的詞是不是也要喊一下作者不尊重?

不要再來倒果為因、為反而反的舉例了,你都講得出「晦澀」 我問你晦澀是什麼意思?不就是艱深很少人懂的意思嗎? 用到晦澀的詞,本來就代表著很多人看不懂不是嗎? 當這個作者選擇用這種詞,也知道這是個晦澀的詞 就表示他確實沒打算寫懂給大部分人看,或者是他認為只有這個詞才能解釋他的意思 用白話講,他寫他爽的,這邏輯不就是這樣而已嗎? 如果一個作者永遠寫出一堆九成人看不懂的書,你覺得他能在這個市場出幾本書? 然而現在討論的,是在網路論壇跟主播播報的討論,跟文學作品根本兩碼子事

※ 編輯: SMhunter (114.32.30.36 臺灣), 11/01/2022 18:12:21

PTTjoker 11/01 18:06支持你的論點, 學文的都知道語文演變的常態能寬容些

PTTjoker 11/01 18:06吧, 反而長毛外文系在那被罵語言包還扯北車我是不太

PTTjoker 11/01 18:06欣賞

※ 編輯: SMhunter (114.32.30.36 臺灣), 11/01/2022 18:13:49

LPCbaimlly 11/01 19:19文章九成都是晦澀字詞當然多數人看不懂,但單一字

LPCbaimlly 11/01 19:19詞我會覺得作者文筆不錯

BwDragonfly 11/01 19:20這人在偷換概念吧,聊支語跟聊晦澀字詞的關聯是?

LPCbaimlly 11/01 19:21撇開晦澀字詞,語言裡面同義詞(回放/播放)、一詞

LPCbaimlly 11/01 19:21多義(質量)本來就挺常見的

BwDragonfly 11/01 19:22真的在亂講

LPCbaimlly 11/01 19:22你有不懂的字詞很正常,不想學就是你的問題,舉「

LPCbaimlly 11/01 19:22視頻」來說,在頂大上課的教授跟演講者都會用了,

LPCbaimlly 11/01 19:23你說不懂的是多數還少數?

BwDragonfly 11/01 19:26拿被影響的人來當範例,想要繼續影響沒被影響過的人

BwDragonfly 11/01 19:26侵蝕就是這樣

ALIEN50 11/01 21:38支語不是只有視頻這個詞,那少數懂得支語你怎麼解釋

ALIEN50 11/01 21:38這我在上面已經講過了,不想再講一次

qaz960749 11/01 22:00文化本來就是會互相交流融合 這種程度的差異充其量

qaz960749 11/01 22:00就是擦子跟擦布的差別罷了 現在大家講話還不是國語

qaz960749 11/01 22:00英語甚至日語韓語混雜著講 這麼怕被文化入侵就鎖國

qaz960749 11/01 22:00阿= =

BwDragonfly 11/01 22:24融合跟取代分清楚一下,那群人想做的是取代好嗎

BwDragonfly 11/01 22:24如果台灣沒有且是那邊發明的,那用支語才是融合

BwDragonfly 11/01 22:25如果台灣有卻被那群人刻意講成支語,那就意圖取代

Briefs0321 11/01 23:52這篇講的好 推文一堆國文沒學好的愛支病患真可悲

qaz960749 11/02 00:20你在供三小 拿care來說好了 很多人喜歡說我不care

qaz960749 11/02 00:20 難道台灣沒有可以指稱care的詞彙嗎?

BwDragonfly 11/02 03:03那就是取代啊,融合的例子是滑鼠、麥克風這種中文

sobiNOva 11/02 09:38現代社會創新詞的頻率很高好嗎

sobiNOva 11/02 09:38說什麼從小沒學支語的環境根本瞎扯

sobiNOva 11/02 09:39很多詞都是最近才出來的 干你有沒有學過沒關係

goodnight4Tw11/02 11:37看Dix八卦po文就知道是什麼咖 自己滿腦政治還好意

goodnight4Tw11/02 11:37思講別人 笑死

honeypeanut 11/02 16:55一樓真的超可悲-_-

honeypeanut 11/02 16:57一堆邏輯死亡的人 我今天看pcs台還要去研究中國怎

honeypeanut 11/02 16:57麼翻喔 笑死