Re: [情報] FSN HF劇場版三部曲 台灣Netflix 8/6上架
※ 引述《durantjosh (肚爛特‧喬許)》之銘言:
: https://www.facebook.com/netflixtw/posts/1429019210807919
: https://i.imgur.com/4Rii6k9.png
: Fate/stay night 劇場版 Heaven's Feel 三部曲 8月6日上線
https://www.netflix.com/watch/81021838
預示之花
https://www.netflix.com/watch/81169358
迷途之蝶
https://www.netflix.com/watch/81399559
春櫻之歌
NF全上了 比巴哈還快上第三部
不知道是不是曼迪還是NF自己代理
(不過沒有日文字幕 有中文跟英文 而且字幕把階級都翻譯成中文ww Saber=劍兵)
第三部的Rider打Saber真的讚
--
曼迪的字幕職階都是寫英文的
翻成中文...有不祥的預感
剛剛去對照巴哈 是寫英文 戲院也是 看來......不知道有沒有剪 再對照一下.... 剛剛看補魔沒異常 不需要擔心(?
網飛其他fate動畫職階也都是翻成中文阿
反正HF一二動畫瘋也有可以比較一下翻譯
這種感覺就真的是來"翻譯"的...
印象中漫畫也是把職階全翻中文,一整個冷掉不想收
看來是自己翻的不是拿曼迪?
不要吧 網飛翻譯超爛的
大部分fate小說的翻譯也都把職階翻成中文啊 習慣了
網飛會自己翻譯阿 不然怎會一直被嘴
職階翻成中文沒錯,但其他段落看起來和曼迪沒差
本來想看曼迪翻譯的歌詞(根本超神),看來還是等曼迪的DVD
我網飛看fsn 他魔術也都給我寫魔法啊......
應該是英文翻中文的關係
NF都自己翻的 不太會跟代理拿字墓
怎麼沒有日文字幕阿,想看原文說
NF日本動畫翻中文超爛 看高分少女看到吐血 日->英->中
這種翻法真的太智障了
有點微妙,這次終於有好好的寫魔術師跟魔術協會了
可是把職階直接翻成中文實在有點……
R姐打球了
我也想看日文字幕
rider打黑傻真的看幾次都不會膩 那場面真的太爽
同意樓上,而且r姊難得這麼帥的路線一定要多看幾次
好耶!
如何一秒激怒型月粉:魔法魔術傻傻分不清楚
rider的速度感呈現到我都快射了
我看鋼彈UC時 吉翁變自護 會不會網飛翻譯都香港翻的?
但是講鋼彈又是台灣的 很神奇 不統一
這幾天剛補完UBW還有saber線(06版),現在無縫接軌看三部
真棒
爆
[閒聊] 當初有在大銀幕看fate hf是什麼感受?剛剛終於一口氣把HF三部曲看完,好爽 特效真的很對得起劇場版三個字,完全不是TV版放電影院的等級 如果UBW是燒錢的話,HF簡直是燒銀行 靜畫面的細節,動作場面的流暢都是無可挑剃 每部都有許多打鬥,加上至少四五個高潮53
[情報] 巴哈動畫瘋將上架 Fate/stay night情報來源: 【新授權情報】 火影忍者劇場版4:鳴人將死 (曼迪) 火影忍者劇場版5:絆 (曼迪)51
[問題] HF 線Rider為什麼能踢爆Saber?防捏 — 如題 看網飛版本的劇場版動畫有看沒有很懂 第三部HF劇場版整段最燃的戰鬥就屬Rider vs Saber38
Re: [討論] netflix字幕到底在翻三..?是我嚴格嗎?我覺得NF翻譯有問題的是"讓人感覺你這位翻譯根本沒在看影集" 英文台詞The pencil's rubber 單看英文,你要翻"這支鉛筆的橡皮擦"是完全正確的 但問題是你如果有在看影集,就知道你這樣翻完全牛頭對不上馬嘴,上句不接下句19
[情報] 巴哈動畫瘋上架 HF2情報來源: 巴哈姆特動畫瘋 【新授權情報】 Fate/stay night [Heaven's Feel] II、迷途之蝶 (曼迪)15
Fw: [閒聊] HF劇場版新合作商品:角色香水作者: TypeCurry (Norman) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] HF劇場版新合作商品:角色香水 時間: Wed Sep 2 19:13:44 2020 HF劇場版第一和第二部上映時都有合作角色香水的primaniacs, 在第三部上映時也沒忘記推出對應最終章的4個新產品,13
Re: [討論] 《孤味》Netflix 2/5上線為什麼原版電影的中字幕會全部更換成Netflix腔的中文(XD) 那首本來就有歌詞的《再會啦心愛的無緣的人》改的像是從英文又翻回中文XD 平常NF上一些動畫卡通字幕跟配音都不同調就算了 為何院線過NF版權不是跟字幕一起談啊,重製實在是卡卡的,雖然不看字幕也無妨,但繁 中字幕不就是為了貼近在地觀眾存在的嗎?3
[閒聊] 迷途之蝶網飛版的片源好像比較好剛剛看到迷途之蝶網飛也上了! 跟巴哈真的有差耶, 無論畫質跟聲音直接差了一截。 如果你有買微軟的杜比5.1直接全部升級了, 除了翻譯…似乎不是很喜歡動漫的人翻的。- 沒踢爆啊 哪有踢爆 劇場版的演出看來 rider只是速度比較快 但踢老半天 踢來踢去
93
[問題] 只會投90英里速球的投手大概什麼等級34
[情報] 塵白後續改進公告(送自選)29
[閒聊] 塵白直播時的B站手遊區直播頁面41
[妮姬]疑似聖誕角色?24
[情報] 烙印勇士 377 & 37824
[角川] FX戰士久留美 3946
[閒聊] 你願意花多少錢買顯卡打遊戲?17
[問題] 用乾隆太上皇制度是不是能解決奪嫡之爭22
[閒聊] 如果今天ubi出女的謙信會大賣嗎?23
[Vtub] 壱百満天原サロメ 寶可夢卡牌PTCGP27
[閒聊] 盜賊為啥被稱為盜賊15
[訃聞] 女聲優喜多道枝去世63
[閒聊] 索尼CEO表示 會從星鳴的經歷中吸取教訓87
[閒聊] 無限期休刊的知名作品?10
[問題] PTCG首抽疑問13
[蔚藍] C105 蔚藍檔案UI設計本218
[閒聊] 營運9年的鋼彈遊戲計數單位大到佛都頭痛9
[24秋]精靈幻想記S2 0515
[閒聊] 異世界悠閒農家Web #883 美圖拉的婚禮 出席者集合中12
[閒聊] ANIPLEX 萊莎的鍊金工房 萊莎PVC簡易開箱8
[敗北] 敗北精選太多了!!25
[討論] 最近有哪些新連載不錯的嗎? 求推薦30
[閒聊] 死神 x PUMA聯名商品7
[閒聊] 武俠世界484沒人閉關研究輕功24
[少前] 少女前線2:追放 開發者訪談7
Re: [閒聊] 修道院的修女們7
[問題] 2.5次元誘惑動畫 檸檬萊姆戲份多嗎41
[劍心] 安慈是不是根本就不懂雙重之極限?22
[討論] 有沒有在列車車頂發動斬擊的角色9
[閒聊] 我推的孩子,所以當初為啥要拍電影?