[閒聊] 會喜歡用舊譯名嗎?
有些作品啊常常改名字
淡水阿給》爆爆王
海賊王》航海王(好像又改回來)
神奇寶貝》寶可夢
漆彈大作戰》史噴拉盾(粉絲創的)
小叮噹》多啦欸夢
太空戰士》最終幻想
機動戰士》鋼彈
銀河戰士》密特羅德
還有一堆不過暫時沒想到
感覺叫舊譯名比較習慣
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
https://i.pinimg.com/originals/ba/0a/e7/ba0ae77e320cab483c86cdfbfc07d385.gif
--
機動戰士鋼彈我以為是一起的
面速力達母
面速力達母現在叫啥? 小護士?
不是齁 原作就叫做機動戦士ガンダム欸==
小護士是以前的叫法,樓上反了
日富美
最終幻想不是才是正確的嗎
老人味壓不住了
曼秀雷敦
鋼彈勇士吧
現在是叫曼秀雷敦這種洋名字
原來面速力達姆跟曼秀雷敦是同一個東西
小叮噹 大雄 宜靜 阿福 技安
刺激1995
7龍珠裡面的角色,我自己還是習慣叫達爾,比起貝吉塔來說
真的簡潔有力多了
鹹蛋超人
秦博士 丁小雨
不是正不正確是習不習慣的問題啊,老人就是習慣講太6太7太8
鋼彈哪是機動戰士的新譯名,亂講
問就是星爆
我常常覺得高達 和鋼彈 還是鋼彈比較好
面速力達母是日本式發音
交流障礙症>>溝通魯蛇
高達跟鋼彈不是新舊譯的關係吧...是港譯跟台譯
冒險野郎
陳英村 李慕之
常常改名字 是多常改???
我還是喜歡說中港路
翻滾小子
你會對別人說「我喜歡用乘龍嗎?」
星爆
好大的一把槍~
習慣舊譯名也是要看身處哪個年代吧,我喜歡叫鋼彈以及哆
啦A夢,看你心中的那個回憶出現在人生的哪個階段
翡冷翠>佛羅倫斯
亂講 從頭到尾都是鋼彈吧
我突然發現 獵人蟻篇 梅路艾姆 對於名子的問題也適用在翻譯上
梟亞普夫:原名獨一無二 除此之外的翻譯必須予以清除(#`皿′)
尼飛彼多:自己喜歡就好(ゝ∀・)b
孟徒徒尤匹:窩..不知道(゚⊿゚)
博人傳
不會 就跟中港路一樣 老去然後被遺忘
這篇搞錯機動戰士跟鋼彈的關係了
特攻神諜
漆彈確定是音譯了
我想到有個港片就叫孟波,也有片叫城市獵人的主角叫孟波
斯普拉頓現在是正式譯名了
間諜遊戲
彈水阿給啦 你那是吃的吧
星爆氣流斬屌打原作漢字
《太空戰士》比較特殊 SE社在台灣註冊FF 但SIE註冊
太空戰士
乘龍 拉普拉斯
比雕,大比鳥是什麼鬼
河馬王很好呀,呆呆王我不能接受
博人
習慣問題啦 像寶可夢當初剛改噴的跟什麼一樣
屎噴拉噸 怎麼有點噁心
BEN10以前叫少年駭客的樣子,但我同學都不相信,我
明明跟他們同年紀,怎麼只有我記得這件事
鐵牛!
72
[閒聊] 任天堂的遊戲名稱翻譯是最近才這樣的嗎蠻好奇的 像是上面的Bayonetta,以前SEGA發行的時候叫做魔兵驚天錄 現在老任發行翻成蓓優妮塔 以前Splatoon被翻成漆彈大作戰 現在改稱斯普拉遁14
[問題] 台灣取笑別人譯名的優越感是從哪來的?如題 任天堂官方譯名密特羅德跟斯普拉遁 還有二廠的寶可夢 都曾經引起熱烈討論 還有不少人覺得這翻譯很鳥 殊不知是廠商怕國人英文不好 連metroid都不會念37
[閒聊] 用習慣的稱呼被正名?在ACG中有很多的名稱在官方正式正名前 在玩家/觀眾間 都有一些用習慣的稱呼 有些或許是被正名 有些則是被改名 有些是增加官方翻譯31
[閒聊] 大家已經習慣“密特羅德”這個翻譯了嗎如題 從超級開始玩 零號任務 融合 prime三部曲 薩姆斯歸來 我都是習慣講銀河戰士 不過最近出的生存恐懼 已經把繁中譯名也訂為“密特羅德” 剛開始真的覺得這譯名很鳥19
[閒聊] 大家會喜歡“密特羅德”這個翻譯嗎?如題 什麼? 什麼是密特羅德? 聽起來好像香港腳軟膏的名字 其實 它就是“銀河戰士”啦 只不過自從GBA神遊機上出了零號任務跟融合後13
Re: [閒聊] 火焰紋章算是支語嗎?還是來認真回一個沒有爭議性的答案 這是政府"智慧財產局"網站 聖火降魔錄 是 日商任天堂股份有限公司 "在台灣註冊"的名稱12
Re: [閒聊] 大家會喜歡“密特羅德”這個翻譯嗎?台灣電玩好像都流行"意譯" 譬如"勇者鬥惡龍" 第一代真的就是那樣沒錯,如果按字面翻龍之探尋 找到之後要幹嘛?台灣譯名已經告訴小朋友這是什麼遊戲了 太空戰士不用解是,一堆文章說到爛了8
[問卦] 神奇寶貝已正名精靈寶可夢1、《神奇寶貝》 變《精靈 寶可夢》 2、《小叮噹》 變《哆啦A夢》 3、《海賊王》6
[閒聊] 老任遊戲的靈壓排行如題 1.寶可夢 2.馬力歐 3.薩爾達 4.卡比=漆彈大作戰3
[問卦] 現在講神奇寶貝是不是就跟小叮噹一樣老害如題啦 我這個年代早就已經改名叫哆啦A夢了 偶爾還是會聽到年長的人說小叮噹 小時候都會覺得講小叮噹的都是臭老人 現在反而跟死屁孩講神奇寶貝
57
[閒聊] lowcostcosplay 膽大黨 綾瀨桃51
[毒物] 書名太長 簡稱轉蛋和等級9999 動畫化48
[問題] 赤坂有達成在 VT 直播上說的諾言嗎?75
[毒物] 已經……不想再工作了44
[MyGO] 愛爽偷捏43
[閒聊] 台灣版的蒸氣龐克作品會怎麼演?42
[MyGO] MyGO!!!!! x Lawson 中國聯動35
[情報] 五等分的新娘新作《春夏秋冬》 1月發售37
[閒聊] 今天11/15是聲優富田美憂的生日!76
[鳴潮] 椿還是愛我的36
[閒聊] 碧藍航線 X ToLove黑出包聯動生放串34
[閒聊] 你妄想過什麼IP和玩法的結合?34
[閒聊] 開後宮不被分屍的關鍵是什麼?32
[情報] 雨夜之月 動畫化決定30
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物30
[地錯] 「一心憧憬」算不算極度op技能?46
[GKMS] 十王星南 實裝直前SP生放29
Re: [毒物] 已經……不想再工作了26
[閒聊] 吸血鬼倖存者類型遊戲26
[閒聊] 任天堂鬧鐘 Alarmo 一週使用心得29
[閒聊] 東雲うみ 八咫烏33
[閒聊] 仙境傳說3試玩影片23
[閒聊] 過世的話收藏會想怎麼處理?21
[holo] 佩可拉談公司方針改變的影響22
[閒聊] 通常冒險隊伍中是不是愈強的走愈後面22
[假閨蜜] 帽子居然沒訂閱mem啾60
[絕區] 1.4內鬼情報 這下動搖米本了20
[妮姬] 新作ASMR動画「その唇に毒があっても」35
[問題] 為什麼GPT對動漫遊戲的問題錯誤率極高?19
[閒聊] 岸田メル 蘿樂娜