PTT推薦

Re: [問題] 前後搖的說法是哪來的?

看板C_Chat標題Re: [問題] 前後搖的說法是哪來的?作者
Justapig
(就只是一隻豬我心領了的 )
時間推噓24 推:24 噓:0 →:33

借串問個
大家常常說的派生又是什麼意思啊

去年開始玩魔物獵人
起初查教學常常看大家說動作派生
看得一頭霧水
畢竟不是一般日常會用的的術語

後來試圖理解之後
覺得應該是招式表之類的東西

感覺好像行之有年
只是我動作遊戲玩得少才不知道
派生這個詞又是怎麼來的呢

-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A805F.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.52.213 (臺灣)
PTT 網址

bear2603/24 15:33簡單來說就是衍生

kaj198303/24 15:33應該是pattern

mayolane03/24 15:34大概是可以從A招接到B招

killme32303/24 15:35衍生 廣義也能用到rpg組合技

kaj198303/24 15:35這應該也是對岸傳過來的

ayubabbit03/24 15:35派生好像就是萌夯用詞了

ayubabbit03/24 15:36遊戲內的教學好像都這樣寫?

fishnet03/24 15:36兩個招式之間可以接連發生的就叫作派生

LittleJade03/24 15:36派生中文也有這麼詞,但是大家用法是從日本學的

gcobc1263203/24 15:36就是連續技啦= =

tamanoko03/24 15:36派生也是直接念日文漢字 基本上就是衍生的意思

LittleJade03/24 15:36*這個詞

tamanoko03/24 15:36不過其實中文也有這詞 很少用就是了

rockheart03/24 15:37這些都格鬥用語,結果格鬥沒人玩了

vivianqq3003/24 15:38後續可以銜接的攻擊combo 這樣理解就好了 我第一次看

vivianqq3003/24 15:38到也是一頭霧水

tamanoko03/24 15:38格GAME的話 96草薙荒咬毒咬系列就在派生了 萌夯晚一些

kaorikawai03/24 15:38就是一套連續動作,只要你在正確時機操作就可以接下去

kaorikawai03/24 15:38應該是這樣

wihe03/24 15:39之前也一直以為是日文,直到有次在電視上聽到姜文這麼說,一

wihe03/24 15:39查才知道文心雕龍裡就有這個詞…

ClannadGood03/24 15:39教育部字典有

LittleJade03/24 15:40中文比較常用衍生,反正跟支語沒關係就是

shifa03/24 15:41我一直以為派生是日文漢字 XD

shifa03/24 15:43KOF 96草薙京的毒咬/荒咬一系列招式就是派生關係

tamanoko03/24 15:45應該大多數的人是直接念日文漢字才知道這詞=W=

ulomomu03/24 15:48基本上就是衍伸動作,縱砍之後能派生/接橫掃

ulomomu03/24 15:49或是用在武器強化的一系列之類的:直劍強化能派生聖劍

kakeruto18603/24 15:51衍生招式,例如A招派生B招,通常B招不能單獨用,一定

kakeruto18603/24 15:51要先施A招才能行

budaixi03/24 15:52日語

wolver03/24 15:52一樣是日文延續過來的,以前打格鬥的看日文只看的懂漢字,延

wolver03/24 15:52生過來就這樣.用久了就算錯誤也變正確的了

wolver03/24 15:53台灣格鬥遊戲的用語幾乎都是這樣來的

yeary2k03/24 15:54https://game8.jp/mhw/154747 就跟硬直一樣是日文漢字

yeary2k03/24 15:55說不定之後派生也會變得像硬直一樣被少數人誤用

safy03/24 16:00 派生就真的是日文的漢字, 招式之後衍生的招式or動作

safy03/24 16:02 COMBO可以是好幾的獨立動作組合,派生是指特定動作衍生動作

shifa03/24 16:03剛剛找了一下,文心雕龍真的有用到派生這個詞 XD

shifa03/24 16:03大概是唐朝傳過去,結果日本還在用,可是在台灣變成死語吧

safy03/24 16:04派生不算死語拉,日本人還在用,跟著日本人習慣用詞的台灣人沒

safy03/24 16:04少過

winiS03/24 16:05萌夯的派生是鍛造的下一階

shifa03/24 16:06可是台灣一般口語文章也都是用衍生,已經不會用派生這詞啦

safy03/24 16:09從書上學習標準的日語, 跟日本人平常會講的日語肯定不同

safy03/24 16:10台灣的文章或遊戲是標準翻譯下的產物當然能習慣最好

wiork03/24 16:10起始招之後衍生出來的技 衍生的說法就是派生

kaorikawai03/24 16:12派生跟combo應該差不多啦,我自己在找英文的派生攻擊

kaorikawai03/24 16:12資源也都是打combo attack比較找得到

bear2603/24 16:12有些中文傳到日本後原意反而被日本那邊保留下來 中國這邊

bear2603/24 16:12改變的也不少

bear2603/24 16:15敷衍就是標準的現代中文已經失去原意的一個詞

tamanoko03/24 16:32萌夯武器動作間也有派生關係 不單只有武器鍛造會用這詞

wingthink03/24 17:48我好像也是從日文先看到這個詞的

nisioisin03/24 19:34不就衍生==從來不覺得是日語來的耶

DentoKarys03/24 20:04這些算是中文圈的特色吧,以前沒有翻譯就看漢字有邊

DentoKarys03/24 20:04讀邊,還有斬味也是一樣的道理