PTT推薦

[問題] 女雷神是在暗示雷神只能是男生嗎?

看板C_Chat標題[問題] 女雷神是在暗示雷神只能是男生嗎?作者
Queen
(可愛水果餅4427)
時間推噓 6 推:7 噓:1 →:10

mighty thor 被翻譯成 女雷神

是不是在暗示

雷神 只有男生能當

你一介女子想當雷神

就乖乖叫女雷神

根據電影某段奇葩翻譯

我這樣理解

你們說對嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.123.123 (臺灣)
PTT 網址

MrSherlock07/08 20:07不然你也可以創一個男美神

vy882407/08 20:07SJW不喜歡這段想法

NARUTO07/08 20:08雷公 雷母啊

NARUTO07/08 20:08女皇帝 女王 歐美自己也有分 反倒中國武則天就是皇帝

Wishmaster07/08 20:09SJW準備出征中

NARUTO07/08 20:11武則天的女皇帝是民間叫法 正式稱號就是皇帝

S89012707/08 20:20這是中文翻譯的鍋 原文根本沒有放性別要素進去

S89012707/08 20:20珍在漫畫劇情繼承的就是Mighty Thor這個稱號

S89012707/08 20:21她就是Thor 中文可能怕觀眾混淆翻成女雷神

grandwar07/08 20:25海克力斯出場時以為會是the rock,結果來個路人瘦皮猴

ga83942907/08 20:52其實那邊翻雷神就好了 可能翻譯怕混淆吧

salvador198807/08 21:09Mighty Thor這個名字本來就沒有女性含義

salvador198807/08 21:10女雷神這翻譯讓她糾正格爾叫她Lady Thor時變得很怪

idieh07/08 22:02是說我一直以為Thor是那位鬍子老兄的名字,結果是稱號嗎?

idieh07/08 22:02那他拿不了槌子的那段時間,應該要叫別的嗎?還是他爸媽其

idieh07/08 22:02實有叫過他別的名字只是我漏看?

blc07/09 01:43飛雷神是說雷神不應該會飛嗎

pttha07/09 21:14確實