PTT推薦

[問卦] google 翻譯這麼重口味嗎?

看板Gossiping標題[問卦] google 翻譯這麼重口味嗎?作者
twnndnpdnc
(資收王)
時間推噓 8 推:10 噓:2 →:12

是這樣的直接上圖
https://imgur.com/a/mTv10HV
可以到超市面交嗎
結果google 給我這樣翻譯
如果有人不懂英文
用google翻譯和外國人面交
這樣會很尷尬吧?
有沒有八卦?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.22.183 (臺灣)
PTT 網址

a27588679 04/25 22:482024了還有人句子用google翻譯?

CrazyKill 04/25 22:48面交這個名詞,本來就有問題

for40255 04/25 22:48哈哈哈哈

derrick1220 04/25 22:49信教

NDark 04/25 22:49確認是真的

Insania 04/25 22:50XD

sxy67230 04/25 22:51請支援手淫

laugh8562 04/25 22:52當面交易 沒問題啊

hensel 04/25 22:52應該翻can you ride my face in the supe

hensel 04/25 22:52rmarket

howhowyo 04/25 22:55XD

dias7812 04/25 22:55怪不得跟外國人出去都會變打砲

snocia 04/25 22:56Google的實力

whitenoise 04/25 22:59印度人公司好色喔

ageminis 04/25 23:05Google 翻譯的結果經常變動,看過一陣子

ageminis 04/25 23:05會不會翻比較好聽

chris44099 04/25 23:15我的就很正常== Can we meet in the s

chris44099 04/25 23:15upermarket?

chris44099 04/25 23:17不對是真的==我多打我們,把我們刪掉

chris44099 04/25 23:17就變成have sex了

zxcvbnm00316 04/25 23:19https://imgur.com/iMRBstO

zxcvbnm00316 04/25 23:20微軟BING翻譯

pyroblast 04/25 23:25機翻還用簡稱是裝笨還是真的不懂?

ginchen5566 04/26 00:23/a