PTT推薦

Re: [問卦] 有什麼中國用語聽了很頭痛

看板Gossiping標題Re: [問卦] 有什麼中國用語聽了很頭痛作者
etr19941
(RAY)
時間推噓 2 推:3 噓:1 →:3

※ 引述《as8116536 (kk明明)》之銘言:
: 是說有些支語的使用邏輯很怪
: 例如我們的影片 支語叫視頻
: 拍影片我們會簡稱拍片
: 但支語卻沒有拍屏或拍頻
: 而是跟我們一樣稱拍片
: 另個例子
: 契約
: 支語叫合同
: 簽契約我們會簡稱簽約
: 支語的簽契約卻跟我們一樣稱簽約
: 有沒有支語大師替我解惑?



來中國很久了,聽過很多不一樣的用語我都能習慣,唯一聽得感覺奇怪的是,「吃飯要吃的舒服」這句話,我不知道如果換成台灣用語應該怎麼解釋,每次聽到這句話就感到莫名的噁心。
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 37.128.246.24 (日本)
PTT 網址

amare1015 05/22 14:51還以為是干飯

ev331 05/22 14:51可能你西斯板看太多

ymib 05/22 14:52 https://i.imgur.com/91ZaZy4.jpg

圖 有什麼中國用語聽了很頭痛

potionx 05/22 14:56爽吃

smallpig003 05/22 15:02呷本愛呷呼爽

mutsutakato 05/22 15:48「吃飯要吃的舒服」哪裡不對嗎

wanters 05/22 17:50就很奇怪吧會覺得這是什麼幹話