PTT推薦

Re: [閒聊] 請求支語鑑定

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 請求支語鑑定作者
jacvky
(風華絕代的正義)
時間推噓26 推:35 噓:9 →:55

※ 引述《guets (guets)》之銘言:
: 唉 住海外平常要聽到台灣用語反而比較難
: 先列出個人反感的:
: 有一說一 常常是假裝理性
非台灣原用語,類似語意台灣通常說: 理性來說、老實說
: 愛了愛了 愛三小
非台灣原用語,類似語意很多不解釋
: get到 get你媽
台灣很早就有了,中式英文,10幾年前工作時就聽過了
: diss你 diss你媽
非台灣原用語,這詞我覺得很蠢
: 我司 我噓
非台灣原用語,台灣正式公文用的是「敝」、「本」
: 接地氣 水電工喔
非台灣原用語,不需要解釋了吧
: 堂食 雖然內用聽起來色色的但還是習慣了
非台灣原用語,就內用的意思
: 直男 用法有分歧 跟台灣"可愛"的用法一樣高機率是明褒暗貶
非台灣原用語,就不是gay的意思
: 領導 詞本身還好 但同時代表太多不同意思
非台灣原用語,台灣叫大官、長官、主管
: 酸奶 聽起來很臭酸
非台灣原用語,台灣叫優格
: 硅谷 不管有啥歷史因由啦 聽起來很龜就對了
非台灣原用語,台灣叫矽谷
: 程序員 常被戲稱猿
非台灣原用語,台灣叫工程師
: 背、甩鍋 人人都是廚師
背黑鍋台灣原本就有在說了,甩鍋倒是沒有
: 貓膩 是多膩
非台灣原用語,類似語意台灣通常說: 這有鬼、有陷阱
: 地道 地下道喔
非台灣原用語,台灣用道地
: 以及眾多諧音系列 例 強人鎖男 左右為男 勉為騎男 知男而上 男上加男...
: 不確定的 有些也許是早早入侵而躲過支語雷達:
: 物業 不確定 但跟物流挺搭配的
這我不確定,台灣一般說物業管理or物管,物業比較少聽到但也是有
: 估計 很普通的詞 但"估計是..."這用法就很支式
這台灣早就有了,從我識字以來就有了
: 思想 同上 普通的詞但常被冠以支式用法
: 斗內 雖然是英文音譯 但對岸這方面發展早 所以應是那邊回流的
不對,中國叫打賞,台灣才叫斗內..
: 男、女票 雖然符合台式發音習慣 但我確定對岸先這樣叫的
非台灣原用語,不解釋
: 蹭飯 印象中是支語 但好多台灣朋友也整天蹭來蹭去
非台灣原用語,不解釋
: 以及軍事數字系列 么、兩、拐、勾、洞 這就要有請軍事歷史專家了

--
在黑暗中嚮往著光明,在光明中祈求著黑暗。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.51.254.192 (臺灣)
PTT 網址

chister11/29 19:14程序員台灣叫程式設計師才對

soem11/29 19:15dev, programmer,自嘲一點就coder

Owada11/29 19:16斗內肯定是台灣先有的吧

del68020211/29 19:17估計我從30幾年前就在用了=.=

gcobc1263211/29 19:18此篇正解

Owada11/29 19:18估計肯定是很久以前就有了啦

jeff23571111/29 19:19貌似

roc07411/29 19:19物業那個通常是指大樓的管理業者

roc07411/29 19:20物業在中國通常跟房屋有關

nemuasakura11/29 19:22此篇正解

roc07411/29 19:22在台灣資工系的話我記得程序是程序,程式是程式,兩者不同

nemuasakura11/29 19:24非專業的都直接叫工程師沒錯啊

xxtomnyxx11/29 19:26估計這個詞是很早就有沒錯,但是用法不是現在這樣啊!

louitevo11/29 19:31估計(estimate) 多是用在數字上面吧,例如估計值

Sessyoin11/29 19:31之前有跟家人討論過,那個我司好像真的是學對岸的

gn011111/29 19:31估計台灣有 中國那邊用法意思不同吧

del68020211/29 19:31樓上 你需要的是一本國語字典

Sessyoin11/29 19:33「我估計這件事情三天可以辦完」之類的,台灣說法有吧

louitevo11/29 19:33在口語上用猜、猜測或預測就好了

louitevo11/29 19:34「我估計這件事情要花三天可以辦完」

xxtomnyxx11/29 19:34沒錯,所以你會發現原本用「估計」主要是在有數字的場

xxtomnyxx11/29 19:35合,就算估計本來有那個意思,臺灣原本的用法也不常這

del68020211/29 19:35樓上真的去查一下國語字典 別在丟人了

macocu11/29 19:35程序是程序正義吧,主要指流程或步驟

soem11/29 19:35口語上我自己會說「我想/猜大概要花三天(做完)」

Sessyoin11/29 19:35我去翻翻教育部字典好了

del68020211/29 19:35台灣現在國小不教中文嗎

xxtomnyxx11/29 19:36麼用,是中國那邊先把估計當成泛用的用詞之後臺灣才跟

xxtomnyxx11/29 19:36著比較常出現那種用法

Sessyoin11/29 19:36https://i.imgur.com/VXw46jt.png

圖 請求支語鑑定

Sessyoin11/29 19:37https://reurl.cc/RbV6O9

vancepeng11/29 19:37哇 字典出來了 現在風向說是什麼

del68020211/29 19:37估計的用法用了幾十年 我還真沒聽過有人把他當對岸用語

macocu11/29 19:38估計,中小學有估計值吧

Sessyoin11/29 19:38我也覺得不是對岸用語,這是我國教育部的字典,應該準吧

del68020211/29 19:38到底是誰把他傳成對岸用語的 傻眼

Sessyoin11/29 19:38教育部字典的網站怎麼感覺大改版了,以前好像不是長這樣

vancepeng11/29 19:38教育部字典這樣寫捏 這樣還算支語嗎

timez42211/29 19:39有些自己國文差的真的不要出來丟人現眼了 自己不多看書

beatrix39911/29 19:39diss確實不是台灣用語,但也不是中國用語好嗎....那是

beatrix39911/29 19:39hip-hop圈用語

Sessyoin11/29 19:39好啦,小事而已,大家火氣不要這麼大= =

vancepeng11/29 19:40之前「板上釘釘」也被說支語 殊不知教育部字典也有= =

vancepeng11/29 19:40就自己閱讀量不足 淘汰

louitevo11/29 19:42支語警察警察7pupu捏

yiwangneko11/29 19:42估計很常用==

beatrix39911/29 19:42然後男票女票是從韓文化用過來的,韓文的男朋友/女朋

beatrix39911/29 19:42友發音就是男票/女票

c0837111/29 19:43整個中文都是支語 包含各地方言

mono556611/29 19:47有一說一是台語轉化來的

LuMya11/29 19:47上面全部支語 用台語好嗎

mapulcatt11/29 19:49台語就不是支語嗎 笑死

xxtomnyxx11/29 19:52照這說法恐怕日文漢字都可以算支語了,不如我們先把分

xxtomnyxx11/29 19:53界線劃分一下吧....

hoshitani11/29 19:56那個字典不是說有人用就會上去 不一定是台灣原本的用法

hoshitani11/29 19:56吧 至少10幾年前估計不會這樣用 以前大部分都是配量詞

hoshitani11/29 19:56計算等相關的 現在不論推測 我想 應該 或許 一堆人全用

hoshitani11/29 19:56估計 每次看到都想問你們到底要估什麼東西

ray1013311/29 19:57如果很在意支語那真的要先去學好國語 不然有些台灣本來

ray1013311/29 19:57就有用的詞彙被當成支語 會給你們最討厭的中國人看笑話

wu1020051211/29 19:59支語警察跟小粉紅抓別人辱華八成像 果然同文同種

vancepeng11/29 20:00放屁啦 那個是國家教育研究院編的好嗎

del68020211/29 20:00估計這用法幾十年了 還在十幾年前沒人用 是沒朋友喔=.=

purplemagic11/29 20:00不悖離原意的還好,地道、質量這種完全跟原意風馬牛

purplemagic11/29 20:00不相及的用法蔚為風行比較靠北

vancepeng11/29 20:00如果用什麼就會上去 最好用的接地氣怎麼沒上= = 你以為

vancepeng11/29 20:00是google喔

vancepeng11/29 20:01支語警專考古題還是要刷一下吧

justsay11/29 20:04直男這說法很早就有了吧 去gay板考據看看?

bushcorpese11/29 20:06高質量接地氣

jake25512111/29 20:21以前說估計那是真的估算的結果,才不是大概的意思

Windcws9Z11/29 20:22直男也是滿早就有了八

Windcws9Z11/29 20:22但不確定484支語

cidcheng11/29 20:23直男、掰彎這個很久了吧

Windcws9Z11/29 20:23好像都說,他是直的 彎的這樣

Windcws9Z11/29 20:26同志外的直男就真的是支語,意思是不貼心、木頭人

tim520131411/29 20:26台灣程序的意思是流程吧 程式就叫程式

cidcheng11/29 20:27哦,台灣就只有同性戀的意思沒錯

e363357711/29 20:37不悖離原意都還好啊,問題是支語就是一堆意義不明又簡

e363357711/29 20:37略的詞

m917311/29 20:42蹭飯很久了吧...

abadjoke11/29 20:43酸奶不是放在馬鈴薯上的那個嗎?算台灣原有的用語吧

abadjoke11/29 20:43不過講的東西不一樣而已 就像土豆也是本來台灣有的用語

abadjoke11/29 20:43只是被拿來稱呼馬鈴薯而已

rock430811/29 20:45語言雙方懂就好,何必分來分去…

BwDragonfly11/29 20:56噓辭典當證明的,用那個辭典查「土豆」就知道了

圖 請求支語鑑定

Mbyd11/29 21:11其實有些中國用語也是很有歷史的 來自某些地區的用語

Mbyd11/29 21:11不過像是"質量"這種用法難以接受

jake25512111/29 21:14不小心按成噓,補

devilhades11/29 21:20我司這個詞台灣已經用非常非常久了,老派一點的在地

devilhades11/29 21:20企業其實很常見到哦 :)

gash989011/29 21:28直男不知道多久以前就有了 別亂教

gm7922792211/29 21:39直男不是吧 是歐美用語翻譯過來

truelife00911/29 21:39推 每天看到新聞在那邊接地氣是三小 接天然氣啦幹

Briefs032111/29 22:25估計他說的是用法不是詞彙本身吧

MisuzuXD11/29 23:42估計台灣用法跟中國不一樣 現在流行的是中國用法

MisuzuXD11/29 23:42就像質量台灣早就有了 但沒人會那樣用

eas06u411/30 04:10支言支語