PTT推薦

Re: [問卦] 「你們畢竟是死忠的」是什麼意思

看板Gossiping標題Re: [問卦] 「你們畢竟是死忠的」是什麼意思作者
ak9
(無攏)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:7

小弟理組肥宅 斗膽解析一下 文組不要批太兇

首先拆解兩個重要的element 死忠跟畢竟

死忠的意思應該是為表忠心而做出非理性行為
所以説話的人也認為説話的對象的行為是不理性的
至於做了什麼行為不理性我不清楚

畢竟 有一點 啊!我想錯了或猜錯了,但頗感欣慰
所以是有佳許的意思 有點像

朕錯怪了你們 你們還是死忠的

這樣的味道

引述《lyrelyre (白超棒)》之銘言:
: ※ 引述《fanya1201 (fanya)》之銘言:
: : 奇怪 高端不是疫苗嗎
: : 打疫苗應該是用科學角度評估風險
: : 結果最近有人和打高端的說
: : 「你們畢竟是死忠的」
: : 結果底下的還笑呵呵
: : 到底這句話是什麼是?
: 國小沒畢業的國文能力來理解一下
: 撇開政治立場不談,客觀說這邊也不能談,
: 但可以理解你說<底下笑呵呵>的可能原因之一,
: 其中的笑點就是下面說的"微妙之處"。
: 這句話幾個微妙點在於:
: 1. 通常不會把"畢竟"+"死忠"這兩個詞混用,至少在我看來,
: 過去百年內頂多有人說過: 你們是死忠的。
: 但加上"畢竟"這個詞,就有趣了。
: 2. 畢竟這個詞,我們先看google怎麼說:
: => 解釋: 終歸、到底。
: 【例】人畢竟不是萬能的,總會有出差錯的時候。 終歸、到底。
: 上面僅是google第一個解釋,含有無奈的意思在裡面。
: 舉例而言: 你畢竟是要買房的,為何不現在就買?
: 換言之,雖然你不想現在買房,房價很貴,但是你不得已還是得買。
: 回到這句話: 你們畢竟是死忠的。
: 在"一部分"的人耳裡聽起來就像是:
: 即便你們不想死忠,但你們還是沒得選擇,只能死忠
: 講這句話的人都笑了,(先前沒follow到這段影片,剛youtube看了一下)
: 其他人不覺得好笑?
: (當然大家去多查幾個字典,可能可發現其他解釋,
: 但至少有上面google上面第一個給的解釋)
: 題外話: 比較好奇的是,為何不直接講: 你們是死忠的。
: or 你們是忠心的?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.127.124 (臺灣)
PTT 網址

k44754 01/04 19:02含淚OO

walife 01/04 19:03聽黨的就對

k945 01/04 19:03到死還衷心 真的很符合打高端

dangercat5 01/04 19:06真拿你們沒辦法 那麼死忠

Emper 01/04 19:09死忠的綠韭菜

rainin 01/04 19:09嘲笑。翻譯:這種東西我是硬著頭皮打的,

rainin 01/04 19:09你們還竟然跟著我打

cerpherus 01/04 19:27有點就打 是輸家的行為

cloudyst 01/04 19:33死也要投

pigc 01/04 19:37屎都可以吃的意思